Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Numbers 30:10

Context
NET ©

If she made the vow in her husband’s house or put herself under obligation with an oath,

NIV ©

"If a woman living with her husband makes a vow or binds herself by a pledge under oath

NASB ©

"However, if she vowed in her husband’s house, or bound herself by an obligation with an oath,

NLT ©

"Suppose a woman is married and living in her husband’s home when she makes a vow or pledge.

MSG ©

"When a woman who is living with her husband makes a vow or takes a pledge under oath

BBE ©

If she made an oath while she was under the authority of her husband,

NRSV ©

And if she made a vow in her husband’s house, or bound herself by a pledge with an oath,

NKJV ©

"If she vowed in her husband’s house, or bound herself by an agreement with an oath,


KJV
And if she vowed
<05087> (8804)
in her husband's
<0376>
house
<01004>_,
or bound
<0631> (8804)
her soul
<05315>
by a bond
<0632>
with an oath
<07621>_;
NASB ©
"However, if
<0518>
she vowed
<05087>
in her husband's
<0376>
house
<01004>
, or
<0176>
bound
<0631>
herself
<05315>
by an obligation
<0632>
with an oath
<07621>
,
HEBREW
hebsb
<07621>
hspn
<05315>
le
<05921>
roa
<0632>
hroa
<0631>
wa
<0176>
hrdn
<05087>
hsya
<0376>
tyb
<01004>
Maw
<0518>
(30:10)
<30:11>
LXXM
(30:11) ean
<1437
CONJ
de
<1161
PRT
en
<1722
PREP
tw
<3588
T-DSM
oikw
<3624
N-DSM
tou
<3588
T-GSM
androv
<435
N-GSM
authv
<846
D-GSF
h
<3588
T-NSF
euch
<2171
N-NSF
authv
<846
D-GSF
h
<2228
CONJ
o
<3588
T-NSM
orismov {N-NSM} kata
<2596
PREP
thv
<3588
T-GSF
quchv
<5590
N-GSF
authv
<846
D-GSF
mey
<3326
PREP
orkou
<3727
N-GSM
NET © [draft] ITL
If
<0518>
she made the vow
<05087>
in her husband’s
<0376>
house
<01004>
or
<0176>
put
<0631>
herself
<05315>
under obligation
<0632>
with an oath
<07621>
,
NET ©

If she made the vow in her husband’s house or put herself under obligation with an oath,

NET © Notes


TIP #05: Try Double Clicking on any word for instant search. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org