Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Numbers 3:45

Context
NET ©

“Take the Levites instead of all the firstborn males among the Israelites, and the livestock of the Levites instead of their livestock. And the Levites will be mine. I am the Lord.

NIV ©

"Take the Levites in place of all the firstborn of Israel, and the livestock of the Levites in place of their livestock. The Levites are to be mine. I am the LORD.

NASB ©

"Take the Levites instead of all the firstborn among the sons of Israel and the cattle of the Levites. And the Levites shall be Mine; I am the LORD.

NLT ©

"Take the Levites in place of the firstborn sons of the people of Israel. And take the livestock of the Levites as substitutes for the firstborn livestock of the people of Israel. The Levites will be mine; I am the LORD.

MSG ©

"Take the Levites in place of all the firstborn of Israel and the livestock of the Levites in place of their livestock. The Levites are mine, I am GOD.

BBE ©

Take the Levites in place of all the first sons of the children of Israel, and the cattle of the Levites in place of their cattle; the Levites are to be mine; I am the Lord.

NRSV ©

Accept the Levites as substitutes for all the firstborn among the Israelites, and the livestock of the Levites as substitutes for their livestock; and the Levites shall be mine. I am the LORD.

NKJV ©

"Take the Levites instead of all the firstborn among the children of Israel, and the livestock of the Levites instead of their livestock. The Levites shall be Mine: I am the LORD.


KJV
Take
<03947> (8798)
the Levites
<03881>
instead of all the firstborn
<01060>
among the children
<01121>
of Israel
<03478>_,
and the cattle
<0929>
of the Levites
<03881>
instead of their cattle
<0929>_;
and the Levites
<03881>
shall be mine: I [am] the LORD
<03068>_.
NASB ©
"Take
<03947>
the Levites
<03881>
instead
<08478>
of all
<03605>
the firstborn
<01060>
among the sons
<01121>
of Israel
<03478>
and the cattle
<0929>
of the Levites
<03881>
. And the Levites
<03881>
shall be Mine; I am the LORD
<03068>
.
HEBREW
hwhy
<03068>
yna
<0589>
Mywlh
<03881>
yl
<0>
wyhw
<01961>
Mtmhb
<0929>
txt
<08478>
Mywlh
<03881>
tmhb
<0929>
taw
<0853>
larvy
<03478>
ynbb
<01121>
rwkb
<01060>
lk
<03605>
txt
<08478>
Mywlh
<03881>
ta
<0853>
xq (3:45)
<03947>
LXXM
labe
<2983
V-AAD-2S
touv
<3588
T-APM
leuitav
<3019
N-APM
anti
<473
PREP
pantwn
<3956
A-GPN
twn
<3588
T-GPN
prwtotokwn
<4416
A-GPN
twn
<3588
T-GPM
uiwn
<5207
N-GPM
israhl
<2474
N-PRI
kai
<2532
CONJ
ta
<3588
T-APN
kthnh
<2934
N-APN
twn
<3588
T-GPM
leuitwn
<3019
N-GPM
anti
<473
PREP
twn
<3588
T-GPN
kthnwn
<2934
N-GPN
autwn
<846
D-GPM
kai
<2532
CONJ
esontai
<1510
V-FMI-3P
emoi
<1473
P-DS
oi
<3588
T-NPM
leuitai
<3019
N-NPM
egw
<1473
P-NS
kuriov
<2962
N-NSM
NET © [draft] ITL
“Take
<03947>
the
<0853>
Levites
<03881>
instead
<08478>
of all
<03605>
the firstborn males
<01060>
among the Israelites
<03478>
, and the
<0853>
livestock
<0929>
of the Levites
<03881>
instead
<08478>
of their livestock
<0929>
. And the Levites
<03881>
will be
<01961>
mine. I am
<0589>
the Lord
<03068>
.
NET ©

“Take the Levites instead of all the firstborn males among the Israelites, and the livestock of the Levites instead of their livestock. And the Levites will be mine. I am the Lord.

NET © Notes


TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org