Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Numbers 28:4

Context
NET ©

The first lamb you must offer in the morning, and the second lamb you must offer in the late afternoon, 1 

NIV ©

Prepare one lamb in the morning and the other at twilight,

NASB ©

‘You shall offer the one lamb in the morning and the other lamb you shall offer at twilight;

NLT ©

One lamb will be sacrificed in the morning and the other in the evening.

MSG ©

Sacrifice one lamb in the morning, the other in the evening,

BBE ©

Let one be offered in the morning, and the other at evening;

NRSV ©

One lamb you shall offer in the morning, and the other lamb you shall offer at twilight

NKJV ©

‘The one lamb you shall offer in the morning, the other lamb you shall offer in the evening,


KJV
The one
<0259>
lamb
<03532>
shalt thou offer
<06213> (8799)
in the morning
<01242>_,
and the other
<08145>
lamb
<03532>
shalt thou offer
<06213> (8799)
at even
<06153>_;
{at even: Heb. between the two evenings}
NASB ©
'You shall offer
<06213>
the one
<0259>
lamb
<03532>
in the morning
<01242>
and the other
<08145>
lamb
<03532>
you shall offer
<06213>
at twilight
<06153>
;
HEBREW
Mybreh
<06153>
Nyb
<0996>
hvet
<06213>
ynsh
<08145>
vbkh
<03532>
taw
<0853>
rqbb
<01242>
hvet
<06213>
dxa
<0259>
vbkh
<03532>
ta (28:4)
<0853>
LXXM
ton
<3588
T-ASM
amnon
<286
N-ASM
ton
<3588
T-ASM
ena
<1519
A-ASM
poihseiv
<4160
V-FAI-2S
to
<3588
T-ASN
prwi
<4404
ADV
kai
<2532
CONJ
ton
<3588
T-ASM
amnon
<286
N-ASM
ton
<3588
T-ASM
deuteron
<1208
A-ASM
poihseiv
<4160
V-FAI-2S
to
<3588
T-ASN
prov
<4314
PREP
esperan
<2073
N-ASF
NET © [draft] ITL
The first
<0259>
lamb
<03532>
you must offer
<06213>
in the morning
<01242>
, and the second
<08145>
lamb
<03532>
you must offer
<06213>
in
<06153>
the late afternoon
<06153>
, afternoon
<0996>
,
NET ©

The first lamb you must offer in the morning, and the second lamb you must offer in the late afternoon, 1 

NET © Notes

tn Heb “between the evenings” meaning between dusk and dark.



TIP #08: Use the Strong Number links to learn about the original Hebrew and Greek text. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org