Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Numbers 28:25

Context
NET ©

On the seventh day you are to have a holy assembly, you must do no regular work.

NIV ©

On the seventh day hold a sacred assembly and do no regular work.

NASB ©

‘On the seventh day you shall have a holy convocation; you shall do no laborious work.

NLT ©

On the seventh day of the festival you must call another holy assembly of the people. None of your regular work may be done on that day.

MSG ©

"Conclude the seventh day in holy worship; don't do any regular work on that day.

BBE ©

Then on the seventh day there will be a holy meeting; you may do no field-work.

NRSV ©

And on the seventh day you shall have a holy convocation; you shall not work at your occupations.

NKJV ©

‘And on the seventh day you shall have a holy convocation. You shall do no customary work.


KJV
And on the seventh
<07637>
day
<03117>
ye shall have an holy
<06944>
convocation
<04744>_;
ye shall do
<06213> (8799)
no servile
<05656>
work
<04399>_.
NASB ©
'On the seventh
<07637>
day
<03117>
you shall have
<01961>
a holy
<06944>
convocation
<04744>
; you shall do
<06213>
no
<03808>
<3605> laborious
<05656>
work
<04399>
.
HEBREW
o
wvet
<06213>
al
<03808>
hdbe
<05656>
tkalm
<04399>
lk
<03605>
Mkl
<0>
hyhy
<01961>
sdq
<06944>
arqm
<04744>
yeybsh
<07637>
Mwybw (28:25)
<03117>
LXXM
kai
<2532
CONJ
h
<3588
T-NSF
hmera
<2250
N-NSF
h
<3588
T-NSF
ebdomh
<1442
A-NSF
klhth
<2822
A-NSF
agia
<40
A-NSF
estai
<1510
V-FMI-3S
umin
<4771
P-DP
pan
<3956
A-ASN
ergon
<2041
N-ASN
latreuton {A-ASN} ou
<3364
ADV
poihsete
<4160
V-FAI-2P
en
<1722
PREP
auth
<846
D-DSF
NET © [draft] ITL
On
<03117>
the seventh
<07637>
day
<03117>
you are to have a holy
<06944>
assembly
<04744>
, you must do
<06213>
no
<03808>
regular
<05656>
work
<04399>
.
NET ©

On the seventh day you are to have a holy assembly, you must do no regular work.

NET © Notes


TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org