Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Numbers 27:8

Context
NET ©

And you must tell the Israelites, ‘If a man dies 1  and has no son, then you must transfer his inheritance to his daughter;

NIV ©

"Say to the Israelites, ‘If a man dies and leaves no son, give his inheritance over to his daughter.

NASB ©

"Further, you shall speak to the sons of Israel, saying, ‘If a man dies and has no son, then you shall transfer his inheritance to his daughter.

NLT ©

Moreover announce this to the people of Israel: ‘If a man dies and has no sons, then give his inheritance to his daughters.

MSG ©

"Then tell the People of Israel, If a man dies and leaves no son, give his inheritance to his daughter.

BBE ©

And say to the children of Israel, If a man has no son at the time of his death, let his heritage go to his daughter.

NRSV ©

You shall also say to the Israelites, "If a man dies, and has no son, then you shall pass his inheritance on to his daughter.

NKJV ©

"And you shall speak to the children of Israel, saying: ‘If a man dies and has no son, then you shall cause his inheritance to pass to his daughter.


KJV
And thou shalt speak
<01696> (8762)
unto the children
<01121>
of Israel
<03478>_,
saying
<0559> (8800)_,
If a man
<0376>
die
<04191> (8799)_,
and have no son
<01121>_,
then ye shall cause his inheritance
<05159>
to pass
<05674> (8689)
unto his daughter
<01323>_.
NASB ©
"Further, you shall speak
<01696>
to the sons
<01121>
of Israel
<03478>
, saying
<0559>
, 'If
<03588>
a man
<0376>
dies
<04191>
and has
<0369>
no
<0369>
son
<01121>
, then you shall transfer
<05674>
his inheritance
<05159>
to his daughter
<01323>
.
HEBREW
wtbl
<01323>
wtlxn
<05159>
ta
<0853>
Mtrbehw
<05674>
wl
<0>
Nya
<0369>
Nbw
<01121>
twmy
<04191>
yk
<03588>
sya
<0376>
rmal
<0559>
rbdt
<01696>
larvy
<03478>
ynb
<01121>
law (27:8)
<0413>
LXXM
kai
<2532
CONJ
toiv
<3588
T-DPM
uioiv
<5207
N-DPM
israhl
<2474
N-PRI
lalhseiv
<2980
V-FAI-2S
legwn
<3004
V-PAPNS
anyrwpov
<444
N-NSM
ean
<1437
CONJ
apoyanh
<599
V-AAS-3S
kai
<2532
CONJ
uiov
<5207
N-NSM
mh
<3165
ADV
h
<1510
V-PAS-3S
autw
<846
D-DSM
periyhsete
<4060
V-FAI-2P
thn
<3588
T-ASF
klhronomian
<2817
N-ASF
autou
<846
D-GSM
th
<3588
T-DSF
yugatri
<2364
N-DSF
autou
<846
D-GSM
NET © [draft] ITL
And you must
<01696>
tell
<0559>
the Israelites
<03478>
, ‘If
<03588>
a man
<0376>
dies
<04191>
and has no
<0369>
son
<01121>
, then
<05674>
you must transfer
<05674>
his inheritance
<05159>
to his daughter
<01323>
;
NET ©

And you must tell the Israelites, ‘If a man dies 1  and has no son, then you must transfer his inheritance to his daughter;

NET © Notes

tn Heb “a man, if he dies.”



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org