Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Numbers 25:2

Context
NET ©

These women invited 1  the people to the sacrifices of their gods; then the people ate and bowed down to their gods. 2 

NIV ©

who invited them to the sacrifices to their gods. The people ate and bowed down before these gods.

NASB ©

For they invited the people to the sacrifices of their gods, and the people ate and bowed down to their gods.

NLT ©

These women invited them to attend sacrifices to their gods, and soon the Israelites were feasting with them and worshiping the gods of Moab.

MSG ©

It started when the women invited the men to their sex-and-religion worship. They ate together and then worshiped their gods.

BBE ©

For they sent for the people to be present at the offerings made to their gods; and the people took part in their feasts and gave honour to their gods.

NRSV ©

These invited the people to the sacrifices of their gods, and the people ate and bowed down to their gods.

NKJV ©

They invited the people to the sacrifices of their gods, and the people ate and bowed down to their gods.


KJV
And they called
<07121> (8799)
the people
<05971>
unto the sacrifices
<02077>
of their gods
<0430>_:
and the people
<05971>
did eat
<0398> (8799)_,
and bowed down
<07812> (8691)
to their gods
<0430>_.
NASB ©
For they invited
<07121>
the people
<05971>
to the sacrifices
<02077>
of their gods
<0430>
, and the people
<05971>
ate
<0398>
and bowed
<07812>
down
<07812>
to their gods
<0430>
.
HEBREW
Nhyhlal
<0430>
wwxtsyw
<07812>
Meh
<05971>
lkayw
<0398>
Nhyhla
<0430>
yxbzl
<02077>
Mel
<05971>
Narqtw (25:2)
<07121>
LXXM
kai
<2532
CONJ
ekalesan
<2564
V-AAI-3P
autouv
<846
D-APM
epi
<1909
PREP
taiv
<3588
T-DPF
yusiaiv
<2378
N-DPF
twn
<3588
T-GPN
eidwlwn
<1497
N-GPN
autwn
<846
D-GPM
kai
<2532
CONJ
efagen
<2068
V-AAI-3S
o
<3588
T-NSM
laov
<2992
N-NSM
twn
<3588
T-GPF
yusiwn
<2378
N-GPF
autwn
<846
D-GPM
kai
<2532
CONJ
prosekunhsan
<4352
V-AAI-3P
toiv
<3588
T-DPN
eidwloiv
<1497
N-DPN
autwn
<846
D-GPM
NET © [draft] ITL
These women invited
<07121>
the people
<05971>
to the sacrifices
<02077>
of their gods
<0430>
; then the people
<05971>
ate
<0398>
and bowed
<07812>
down to their gods
<0430>
.
NET ©

These women invited 1  the people to the sacrifices of their gods; then the people ate and bowed down to their gods. 2 

NET © Notes

tn The verb simply says “they called,” but it is a feminine plural. And so the women who engaged in immoral acts with Hebrew men invited them to their temple ritual.

sn What Israel experienced here was some of the debased ritual practices of the Canaanite people. The act of prostrating themselves before the pagan deities was probably participation in a fertility ritual, nothing short of cultic prostitution. This was a blatant disregard of the covenant and the Law. If something were not done, the nation would have destroyed itself.



TIP #25: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org