Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Numbers 23:26

Context
NET ©

But Balaam replied 1  to Balak, “Did I not tell you, ‘All that the Lord speaks, 2  I must do’?”

NIV ©

Balaam answered, "Did I not tell you I must do whatever the LORD says?"

NASB ©

But Balaam replied to Balak, "Did I not tell you, ‘Whatever the LORD speaks, that I must do’?"

NLT ©

But Balaam replied, "Didn’t I tell you that I must do whatever the LORD tells me?"

MSG ©

Balaam replied to Balak, "Didn't I tell you earlier: 'All God speaks, and only what he speaks, I speak'?"

BBE ©

But Balaam in answer said to Balak, Did I not say to you, I may only do what the Lord says?

NRSV ©

But Balaam answered Balak, "Did I not tell you, ‘Whatever the LORD says, that is what I must do’?"

NKJV ©

So Balaam answered and said to Balak, "Did I not tell you, saying, ‘All that the LORD speaks, that I must do’?"


KJV
But Balaam
<01109>
answered
<06030> (8799)
and said
<0559> (8799)
unto Balak
<01111>_,
Told
<01696> (8765)
not I thee, saying
<0559> (8800)_,
All that the LORD
<03068>
speaketh
<01696> (8762)_,
that I must do
<06213> (8799)_?
NASB ©
But Balaam
<01109>
replied
<06030>
to Balak
<01111>
, "Did I not tell
<01696>
you, 'Whatever
<03605>
<834> the LORD
<03068>
speaks
<01696>
, that I must do
<06213>
'?"
HEBREW
hvea
<06213>
wta
<0853>
hwhy
<03068>
rbdy
<01696>
rsa
<0834>
lk
<03605>
rmal
<0559>
Kyla
<0413>
ytrbd
<01696>
alh
<03808>
qlb
<01111>
la
<0413>
rmayw
<0559>
Melb
<01109>
Neyw (23:26)
<06030>
LXXM
kai
<2532
CONJ
apokriyeiv {V-APPNS} balaam
<903
N-PRI
eipen {V-AAI-3S} tw
<3588
T-DSM
balak
<904
N-PRI
ouk
<3364
ADV
elalhsa
<2980
V-AAI-1S
soi
<4771
P-DS
legwn
<3004
V-PAPNS
to
<3588
T-ASN
rhma
<4487
N-ASN
o
<3739
R-NSN
ean
<1437
CONJ
lalhsh
<2980
V-AAS-3S
o
<3588
T-NSM
yeov
<2316
N-NSM
touto
<3778
D-ASN
poihsw
<4160
V-FAI-1S
NET © [draft] ITL
But
<06030>
Balaam
<01109>
replied
<0559>
to
<0413>
Balak
<01111>
, “Did I not
<03808>
tell
<01696>
you, ‘All
<03605>
that
<0834>
the Lord
<03068>
speaks
<01696>
, I must do
<06213>
’?”
NET ©

But Balaam replied 1  to Balak, “Did I not tell you, ‘All that the Lord speaks, 2  I must do’?”

NET © Notes

tn Heb “answered and said.”

tn This first clause, “all that the Lord speaks” – is a noun clause functioning as the object of the verb that comes at the end of the verse. It is something of an independent accusative case, since it is picked up with the sign of the accusative: “all that the Lord speaks, it I must do.”



TIP #08: Use the Strong Number links to learn about the original Hebrew and Greek text. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org