Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Numbers 23:15

Context
NET ©

And Balaam 1  said to Balak, “Station yourself here 2  by your burnt offering, while I meet the Lord there.

NIV ©

Balaam said to Balak, "Stay here beside your offering while I meet with him over there."

NASB ©

And he said to Balak, "Stand here beside your burnt offering while I myself meet the LORD over there."

NLT ©

Then Balaam said to the king, "Stand here by your burnt offering while I go to meet the LORD."

MSG ©

Balaam said to Balak, "Take up your station here beside your Whole-Burnt-Offering while I meet with him over there."

BBE ©

Then he said to Balak, Take your place here by your burned offering, while I go over there to the Lord.

NRSV ©

Balaam said to Balak, "Stand here beside your burnt offerings, while I meet the LORD over there.

NKJV ©

And he said to Balak, "Stand here by your burnt offering while I meet the LORD over there."


KJV
And he said
<0559> (8799)
unto Balak
<01111>_,
Stand
<03320> (8690)
here
<03541>
by thy burnt offering
<05930>_,
while I meet
<07136> (8735)
[the LORD] yonder
<03541>_.
NASB ©
And he said
<0559>
to Balak
<01111>
, "Stand
<03320>
here
<03541>
beside
<05921>
your burnt
<05930>
offering
<05930>
while I myself
<0595>
meet
<07136>
the LORD over
<03541>
there
<03541>
."
HEBREW
hk
<03541>
hrqa
<07136>
yknaw
<0595>
Ktle
<05930>
le
<05921>
hk
<03541>
buyth
<03320>
qlb
<01111>
la
<0413>
rmayw (23:15)
<0559>
LXXM
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} balaam
<903
N-PRI
prov
<4314
PREP
balak
<904
N-PRI
parasthyi
<3936
V-AAD-2S
epi
<1909
PREP
thv
<3588
T-GSF
yusiav
<2378
N-GSF
sou
<4771
P-GS
egw
<1473
P-NS
de
<1161
PRT
poreusomai
<4198
V-FMI-1S
eperwthsai {V-AAN} ton
<3588
T-ASM
yeon
<2316
N-ASM
NET © [draft] ITL
And Balaam said
<0559>
to Balak
<01111>
, “Station yourself
<07136>
here by
<05921>
your burnt offering
<05930>
, while
<07136>
I
<0595>
meet
<07136>
the Lord there
<07136>
.
NET ©

And Balaam 1  said to Balak, “Station yourself here 2  by your burnt offering, while I meet the Lord there.

NET © Notes

tn Heb “he”; the referent (Balaam) has been specified in the translation for clarity.

tn The verse uses כֹּה (koh) twice: “Station yourself here…I will meet [the Lord] there.”



TIP #09: Tell your friends ... become a ministry partner ... use the NET Bible on your site. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org