Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Numbers 21:7

Context
NET ©

Then the people came to Moses and said, “We have sinned, for we have spoken against the Lord and against you. Pray to the Lord that he would take away 1  the snakes from us.” So Moses prayed for the people.

NIV ©

The people came to Moses and said, "We sinned when we spoke against the LORD and against you. Pray that the LORD will take the snakes away from us." So Moses prayed for the people.

NASB ©

So the people came to Moses and said, "We have sinned, because we have spoken against the LORD and you; intercede with the LORD, that He may remove the serpents from us." And Moses interceded for the people.

NLT ©

Then the people came to Moses and cried out, "We have sinned by speaking against the LORD and against you. Pray that the LORD will take away the snakes." So Moses prayed for the people.

MSG ©

The people came to Moses and said, "We sinned when we spoke out against GOD and you. Pray to GOD; ask him to take these snakes from us." Moses prayed for the people.

BBE ©

Then the people came to Moses and said, We have done wrong in crying out against the Lord and against you: make prayer to the Lord to take away the snakes from us. So Moses made prayer for the people.

NRSV ©

The people came to Moses and said, "We have sinned by speaking against the LORD and against you; pray to the LORD to take away the serpents from us." So Moses prayed for the people.

NKJV ©

Therefore the people came to Moses, and said, "We have sinned, for we have spoken against the LORD and against you; pray to the LORD that He take away the serpents from us." So Moses prayed for the people.


KJV
Therefore the people
<05971>
came
<0935> (8799)
to Moses
<04872>_,
and said
<0559> (8799)_,
We have sinned
<02398> (8804)_,
for we have spoken
<01696> (8765)
against the LORD
<03068>_,
and against thee; pray
<06419> (8690)
unto the LORD
<03068>_,
that he take away
<05493> (8686)
the serpents
<05175>
from us. And Moses
<04872>
prayed
<06419> (8691)
for the people
<05971>_.
NASB ©
So the people
<05971>
came
<0935>
to Moses
<04872>
and said
<0559>
, "We have sinned
<02398>
, because
<03588>
we have spoken
<01696>
against the LORD
<03068>
and you; intercede
<06419>
with the LORD
<03068>
, that He may remove
<05493>
the serpents
<05175>
from us." And Moses
<04872>
interceded
<06419>
for the people
<05971>
.
HEBREW
Meh
<05971>
deb
<01157>
hsm
<04872>
llptyw
<06419>
sxnh
<05175>
ta
<0853>
wnylem
<05921>
royw
<05493>
hwhy
<03068>
la
<0413>
llpth
<06419>
Kbw
<0>
hwhyb
<03068>
wnrbd
<01696>
yk
<03588>
wnajx
<02398>
wrmayw
<0559>
hsm
<04872>
la
<0413>
Meh
<05971>
abyw (21:7)
<0935>
LXXM
kai
<2532
CONJ
paragenomenov
<3854
V-AMPNS
o
<3588
T-NSM
laov
<2992
N-NSM
prov
<4314
PREP
mwushn {N-ASM} elegon
<3004
V-IAI-3P
oti
<3754
CONJ
hmartomen
<264
V-AAI-1P
oti
<3754
CONJ
katelalhsamen
<2635
V-AAI-1P
kata
<2596
PREP
tou
<3588
T-GSM
kuriou
<2962
N-GSM
kai
<2532
CONJ
kata
<2596
PREP
sou
<4771
P-GS
euxai
<2172
V-AAN
oun
<3767
PRT
prov
<4314
PREP
kurion
<2962
N-ASM
kai
<2532
CONJ
afeletw {V-AAD-3S} af
<575
PREP
hmwn
<1473
P-GP
ton
<3588
T-ASM
ofin
<3789
N-ASM
kai
<2532
CONJ
huxato
<2172
V-AMI-3S
mwushv {N-NSM} prov
<4314
PREP
kurion
<2962
N-ASM
peri
<4012
PREP
tou
<3588
T-GSM
laou
<2992
N-GSM
NET © [draft] ITL
Then
<0935>
the people
<05971>
came
<0935>
to
<0413>
Moses
<04872>
and said
<0559>
, “We have sinned
<02398>
, for
<03588>
we have spoken
<01696>
against the Lord
<03068>
and against you. Pray
<06419>
to
<0413>
the Lord
<03068>
that he would take away
<05493>
the
<0853>
snakes
<05175>
from us.” So
<01157>
Moses
<04872>
prayed
<06419>
for
<01157>
the people
<05971>
.
NET ©

Then the people came to Moses and said, “We have sinned, for we have spoken against the Lord and against you. Pray to the Lord that he would take away 1  the snakes from us.” So Moses prayed for the people.

NET © Notes

tn The verb is the Hiphil jussive with a vav (ו) consecutive from the verb סוּר (sur); after the imperative this form may be subordinated to become a purpose clause.



TIP #17: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org