Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Numbers 21:17

Context
NET ©

Then Israel sang 1  this song: “Spring up, O well, sing to it!

NIV ©

Then Israel sang this song: "Spring up, O well! Sing about it,

NASB ©

Then Israel sang this song: "Spring up, O well! Sing to it!

NLT ©

There the Israelites sang this song: "Spring up, O well! Yes, sing about it!

MSG ©

That's where Israel sang this song: Erupt, Well! Sing the Song of the Well,

BBE ©

Then Israel gave voice to this song: Come up, O water-spring, let us make a song to it:

NRSV ©

Then Israel sang this song: "Spring up, O well! —Sing to it! —

NKJV ©

Then Israel sang this song: "Spring up, O well! All of you sing to it––


KJV
Then Israel
<03478>
sang
<07891> (8799)
this song
<07892>_,
Spring up
<05927> (8798)_,
O well
<0875>_;
sing
<06030> (8798)
ye unto it: {Spring...: Heb. Ascend} {sing: or, answer}
NASB ©
Then
<0227>
Israel
<03478>
sang
<07891>
this
<02088>
song
<07892>
: "Spring
<05927>
up, O well
<0875>
! Sing
<06031>
to it!
HEBREW
hl
<0>
wne
<06030>
rab
<0875>
yle
<05927>
tazh
<02063>
hrysh
<07892>
ta
<0853>
larvy
<03478>
rysy
<07891>
za (21:17)
<0227>
LXXM
tote
<5119
ADV
hsen
<103
V-AAI-3S
israhl
<2474
N-PRI
to
<3588
T-ASN
asma {N-ASN} touto
<3778
D-ASN
epi
<1909
PREP
tou
<3588
T-GSN
freatov
<5421
N-GSN
exarcete {V-PAI-2P} autw
<846
D-DSN
NET © [draft] ITL
Then
<0227>
Israel
<03478>
sang
<07891>
this
<02063>
song
<07892>
: “Spring up
<05927>
, O well
<0875>
, sing
<06030>
to it!
NET ©

Then Israel sang 1  this song: “Spring up, O well, sing to it!

NET © Notes

tn After the adverb “then” the prefixed conjugation has the preterite force. For the archaic constructions, see D. N. Freedman, “Archaic Forms in Early Hebrew Poetry,” ZAW 72 (1960): 101-7. The poem shows all the marks of being ancient.



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org