Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Numbers 20:6

Context
NET ©

So Moses and Aaron went from the presence of the assembly to the entrance to the tent of meeting. They then threw themselves down with their faces to the ground, and the glory of the Lord appeared to them.

NIV ©

Moses and Aaron went from the assembly to the entrance to the Tent of Meeting and fell face down, and the glory of the LORD appeared to them.

NASB ©

Then Moses and Aaron came in from the presence of the assembly to the doorway of the tent of meeting and fell on their faces. Then the glory of the LORD appeared to them;

NLT ©

Moses and Aaron turned away from the people and went to the entrance of the Tabernacle, where they fell face down on the ground. Then the glorious presence of the LORD appeared to them,

MSG ©

Moses and Aaron walked from the assembled congregation to the Tent of Meeting and threw themselves facedown on the ground. And they saw the Glory of GOD.

BBE ©

Then Moses and Aaron went away from the people to the door of the Tent of meeting; and, falling on their faces there, they saw the glory of the Lord.

NRSV ©

Then Moses and Aaron went away from the assembly to the entrance of the tent of meeting; they fell on their faces, and the glory of the LORD appeared to them.

NKJV ©

So Moses and Aaron went from the presence of the assembly to the door of the tabernacle of meeting, and they fell on their faces. And the glory of the LORD appeared to them.


KJV
And Moses
<04872>
and Aaron
<0175>
went
<0935> (8799)
from the presence
<06440>
of the assembly
<06951>
unto the door
<06607>
of the tabernacle
<0168>
of the congregation
<04150>_,
and they fell
<05307> (8799)
upon their faces
<06440>_:
and the glory
<03519>
of the LORD
<03068>
appeared
<07200> (8735)
unto them.
NASB ©
Then Moses
<04872>
and Aaron
<0175>
came
<0935>
in from the presence
<06440>
of the assembly
<06951>
to the doorway
<06607>
of the tent
<0168>
of meeting
<04150>
and fell
<05307>
on their faces
<06440>
. Then the glory
<03519>
of the LORD
<03068>
appeared
<07200>
to them;
HEBREW
P
Mhyla
<0413>
hwhy
<03068>
dwbk
<03519>
aryw
<07200>
Mhynp
<06440>
le
<05921>
wlpyw
<05307>
dewm
<04150>
lha
<0168>
xtp
<06607>
la
<0413>
lhqh
<06951>
ynpm
<06440>
Nrhaw
<0175>
hsm
<04872>
abyw (20:6)
<0935>
LXXM
kai
<2532
CONJ
hlyen
<2064
V-AAI-3S
mwushv {N-NSM} kai
<2532
CONJ
aarwn
<2
N-PRI
apo
<575
PREP
proswpou
<4383
N-GSN
thv
<3588
T-GSF
sunagwghv
<4864
N-GSF
epi
<1909
PREP
thn
<3588
T-ASF
yuran
<2374
N-ASF
thv
<3588
T-GSF
skhnhv
<4633
N-GSF
tou
<3588
T-GSN
marturiou
<3142
N-GSN
kai
<2532
CONJ
epesan
<4098
V-AAI-3P
epi
<1909
PREP
proswpon
<4383
N-ASN
kai
<2532
CONJ
wfyh
<3708
V-API-3S
h
<3588
T-NSF
doxa
<1391
N-NSF
kuriou
<2962
N-GSM
prov
<4314
PREP
autouv
<846
D-APM
NET © [draft] ITL
So
<0935>
Moses
<04872>
and Aaron
<0175>
went
<0935>
from the presence
<06440>
of the assembly
<06951>
to
<0413>
the entrance
<06607>
to the tent
<0168>
of meeting
<04150>
. They then threw
<05307>
themselves down with their faces
<06440>
to the ground, and the glory
<03519>
of the Lord
<03068>
appeared
<07200>
to them
<0413>
.
NET ©

So Moses and Aaron went from the presence of the assembly to the entrance to the tent of meeting. They then threw themselves down with their faces to the ground, and the glory of the Lord appeared to them.

NET © Notes


TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org