Numbers 2:14

NET ©

Next will be the tribe of Gad. The leader of the people of Gad is Eliasaph son of Deuel.

NIV ©

The tribe of Gad will be next. The leader of the people of Gad is Eliasaph son of Deuel.

NASB ©

"Then comes the tribe of Gad, and the leader of the sons of Gad: Eliasaph the son of Deuel,

NLT ©

Gad, Eliasaph son of Deuel

MSG ©

And the tribe of Gad is next to them, led by Eliasaph son of Deuel.

BBE ©

Then the tribe of Gad, with Eliasaph, son of Reuel, as their chief.

NRSV ©

Then the tribe of Gad: The leader of the Gadites shall be Eliasaph son of Reuel,

NKJV ©

"Then comes the tribe of Gad, and the leader of the children of Gad shall be Eliasaph the son of Reuel."

KJV
Then the tribe
<04294>
of Gad
<01410>_:
and the captain
<05387>
of the sons
<01121>
of Gad
<01410>
[shall be] Eliasaph
<0460>
the son
<01121>
of Reuel
<07467>_.
{Reuel: also called, Deuel}
HEBREW
lawer
<07467>
Nb
<01121>
Poyla
<0460>
dg
<01410>
ynbl
<01121>
ayvnw
<05387>
dg
<01410>
hjmw (2:14)
<04294>
LXXM
kai
<2532>  
CONJ
oi
<3588>  
T-NPM
paremballontev
 
V-PAPNP
ecomenoi
<2192>  
V-PMPNP
autou
<846>  
D-GSM
fulhv
<5443>  
N-GSF
gad
<1045>  
N-PRI
kai
<2532>  
CONJ
o
<3588>  
T-NSM
arcwn
<758>  
N-NSM
twn
<3588>  
T-GPM
uiwn
<5207>  
N-GPM
gad
<1045>  
N-PRI
elisaf
 
N-PRI
uiov
<5207>  
N-NSM
ragouhl
 
N-PRI
NET © [draft] ITL
Next will be the tribe
<04294>
of Gad
<01410>
. The leader
<05387>
of the people of Gad
<01410>
is Eliasaph
<0460>
son
<01121>
of Deuel
<07467>
.
NET © Notes

tn The Hebrew text simply has “and the tribe of Gad.”

tc The Leningrad codex, upon which BHS is based, has “Reuel” here. In reading “Deuel” the translation presented above follows many medieval Hebrew manuscripts, Smr, and the Latin Vulgate. Cf. Num 1:14.