They are to join you and be responsible for the care of the Tent of Meeting—all the work at the Tent—and no-one else may come near where you are.
"They shall be joined with you and attend to the obligations of the tent of meeting, for all the service of the tent; but an outsider may not come near you.
The Levites must join with you to fulfill their responsibilities for the care and maintenance of the Tabernacle, but no one who is not a Levite may officiate with you.
They are to work with you in taking care of the Tent of Meeting, whatever work is involved in the Tent. Outsiders are not allowed to help you.
They are to be joined with you in the care of the Tent of meeting, doing whatever is needed for the Tent: and no one of any other family may come near you.
They are attached to you in order to perform the duties of the tent of meeting, for all the service of the tent; no outsider shall approach you.
"They shall be joined with you and attend to the needs of the tabernacle of meeting, for all the work of the tabernacle; but an outsider shall not come near you.
|NET © [draft] ITL|
|NET © Notes||
1 tn Now the sentence uses the Niphal perfect with a vav (ו) consecutive from the same root לָוָה (lavah).
2 tn The word is “stranger, alien,” but it can also mean Israelites here.