And you may 1 eat it in any place, you and your household, because it is your wages for your service in the tent of meeting.
You and your households may eat the rest of it anywhere, for it is your wages for your work at the Tent of Meeting.
‘You may eat it anywhere, you and your households, for it is your compensation in return for your service in the tent of meeting.
You Levites and your families may eat this food anywhere you wish, for it is your compensation for serving in the Tabernacle.
You and your households are free to eat the rest of it anytime and anyplace--it's your wages for your work at the Tent of Meeting.
It is to be your food, for you and your families in every place: it is your reward for your work in the Tent of meeting.
You may eat it in any place, you and your households; for it is your payment for your service in the tent of meeting.
‘You may eat it in any place, you and your households, for it is your reward for your work in the tabernacle of meeting.
And ye shall eat
it in every place
ye and your households
for it [is] your reward
in the tabernacle
of the congregation
|NET © [draft] ITL|
And you may eat
it in any
and your household
it is your wages
in the tent
|NET © Notes||
1 tn The verb is the perfect tense with vav (ו) consecutive; it functions as the equivalent of the imperfect of permission.