Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Numbers 16:48

Context
NET ©

He stood between the dead and the living, and the plague was stopped.

NIV ©

He stood between the living and the dead, and the plague stopped.

NASB ©

He took his stand between the dead and the living, so that the plague was checked.

NLT ©

He stood between the living and the dead until the plague was stopped.

MSG ©

He stood there between the living and the dead and stopped the plague.

BBE ©

And he took his place between the dead and the living: and the disease was stopped.

NRSV ©

He stood between the dead and the living; and the plague was stopped.

NKJV ©

And he stood between the dead and the living; so the plague was stopped.


KJV
And he stood
<05975> (8799)
between the dead
<04191> (8801)
and the living
<02416>_;
and the plague
<04046>
was stayed
<06113> (8735)_.
NASB ©
He took
<05975>
his stand
<05975>
between
<0996>
the dead
<04191>
and the living
<02416>
, so that the plague
<04046>
was checked
<06113>
.
HEBREW
hpgmh
<04046>
ruetw
<06113>
Myyxh
<02416>
Nybw
<0996>
Mytmh
<04191>
Nyb
<0996>
dmeyw
<05975>
(16:48)
<17:13>
LXXM
(17:13) kai
<2532
CONJ
esth
<2476
V-AAI-3S
ana
<303
PREP
meson
<3319
A-ASM
twn
<3588
T-GPM
teynhkotwn
<2348
V-RAPGP
kai
<2532
CONJ
twn
<3588
T-GPM
zwntwn
<2198
V-PAPGP
kai
<2532
CONJ
ekopasen
<2869
V-AAI-3S
h
<3588
T-NSF
yrausiv {N-NSF}
NET © [draft] ITL
He stood
<05975>
between
<0996>
the dead
<04191>
and the living
<02416>
, and the plague
<04046>
was stopped
<06113>
.
NET ©

He stood between the dead and the living, and the plague was stopped.

NET © Notes


TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org