Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Numbers 16:46

Context
NET ©

Then Moses said to Aaron, “Take the censer, put burning coals from the altar in it, place incense on it, and go quickly into the assembly and make atonement for them, for wrath has gone out from the Lord – the plague has begun!”

NIV ©

Then Moses said to Aaron, "Take your censer and put incense in it, along with fire from the altar, and hurry to the assembly to make atonement for them. Wrath has come out from the LORD; the plague has started."

NASB ©

Moses said to Aaron, "Take your censer and put in it fire from the altar, and lay incense on it; then bring it quickly to the congregation and make atonement for them, for wrath has gone forth from the LORD, the plague has begun!"

NLT ©

And Moses said to Aaron, "Quick, take an incense burner and place burning coals on it from the altar. Lay incense on it and carry it quickly among the people to make atonement for them. The LORD’s anger is blazing among them––the plague has already begun."

MSG ©

Moses said to Aaron, "Take your censer and fill it with incense, along with fire from the Altar. Get to the congregation as fast as you can: make atonement for them. Anger is pouring out from GOD--the plague has started!"

BBE ©

And Moses said to Aaron, Take your vessel and put in it fire from the altar, and sweet spices, and take it quickly into the meeting of the people, and make them free from sin: for wrath has gone out from the Lord, and the disease is starting.

NRSV ©

Moses said to Aaron, "Take your censer, put fire on it from the altar and lay incense on it, and carry it quickly to the congregation and make atonement for them. For wrath has gone out from the LORD; the plague has begun."

NKJV ©

So Moses said to Aaron, "Take a censer and put fire in it from the altar, put incense on it , and take it quickly to the congregation and make atonement for them; for wrath has gone out from the LORD. The plague has begun."


KJV
And Moses
<04872>
said
<0559> (8799)
unto Aaron
<0175>_,
Take
<03947> (8798)
a censer
<04289>_,
and put
<05414> (8798)
fire
<0784>
therein from off
<06440>
the altar
<04196>_,
and put
<07760> (8798)
on incense
<07004>_,
and go
<03212> (8685)
quickly
<04120>
unto the congregation
<05712>_,
and make an atonement
<03722> (8761)
for them: for there is wrath
<07110>
gone out
<03318> (8804)
from the LORD
<03068>_;
the plague
<05063>
is begun
<02490> (8689)_.
NASB ©
Moses
<04872>
said
<0559>
to Aaron
<0175>
, "Take
<03947>
your censer
<04289>
and put
<05414>
in it fire
<0784>
from the altar
<04196>
, and lay
<07760>
incense
<07004>
on it; then bring
<01980>
it quickly
<04120>
to the congregation
<05712>
and make
<03722>
atonement
<03722>
for them, for wrath
<07110>
has gone
<03318>
forth
<03318>
from the LORD
<03068>
, the plague
<05063>
has begun
<02490>
!"
HEBREW
Pgnh
<05063>
lxh
<02490>
hwhy
<03068>
ynplm
<06440>
Puqh
<07110>
auy
<03318>
yk
<03588>
Mhyle
<05921>
rpkw
<03722>
hdeh
<05712>
la
<0413>
hrhm
<04120>
Klwhw
<01980>
trjq
<07004>
Myvw
<07760>
xbzmh
<04196>
lem
<05921>
sa
<0784>
hyle
<05921>
Ntw
<05414>
htxmh
<04289>
ta
<0853>
xq
<03947>
Nrha
<0175>
la
<0413>
hsm
<04872>
rmayw
<0559>
(16:46)
<17:11>
LXXM
(17:11) kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} mwushv {N-NSM} prov
<4314
PREP
aarwn
<2
N-PRI
labe
<2983
V-AAD-2S
to
<3588
T-ASN
pureion {N-ASN} kai
<2532
CONJ
epiyev
<3982
V-AAI-2S
ep
<1909
PREP
auto
<846
D-ASN
pur
<4442
N-ASN
apo
<575
PREP
tou
<3588
T-GSN
yusiasthriou
<2379
N-GSN
kai
<2532
CONJ
epibale
<1911
V-AAD-2S
ep
<1909
PREP
auto
<846
D-ASN
yumiama
<2368
N-ASN
kai
<2532
CONJ
apenegke
<667
V-AAD-2S
to
<3588
T-ASN
tacov
<5034
N-ASN
eiv
<1519
PREP
thn
<3588
T-ASF
parembolhn {N-ASF} kai
<2532
CONJ
exilasai {V-AMD-2S} peri
<4012
PREP
autwn
<846
D-GPM
exhlyen
<1831
V-AAI-3S
gar
<1063
PRT
orgh
<3709
N-NSF
apo
<575
PREP
proswpou
<4383
N-GSN
kuriou
<2962
N-GSM
hrktai
<757
V-RMI-3S
yrauein
<2352
V-PAN
ton
<3588
T-ASM
laon
<2992
N-ASM
NET © [draft] ITL
Then Moses
<04872>
said to
<0413>
Aaron
<0175>
, “Take
<03947>
the
<0853>
censer
<04289>
, put
<05414>
burning
<0784>
coals from the altar
<04196>
in it, place
<07760>
incense
<07004>
on it, and go
<01980>
quickly
<04120>
into
<0413>
the assembly
<05712>
and make atonement
<03722>
for them
<05921>
, for
<03588>
wrath
<07110>
has gone out
<03318>
from the Lord
<03068>
– the plague
<05063>
has begun
<02490>
!”
NET ©

Then Moses said to Aaron, “Take the censer, put burning coals from the altar in it, place incense on it, and go quickly into the assembly and make atonement for them, for wrath has gone out from the Lord – the plague has begun!”

NET © Notes


TIP #18: Strengthen your daily devotional life with NET Bible Daily Reading Plan. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org