Numbers 14:39

NET ©

When Moses told these things to all the Israelites, the people mourned greatly.

NIV ©

When Moses reported this to all the Israelites, they mourned bitterly.

NASB ©

When Moses spoke these words to all the sons of Israel, the people mourned greatly.

NLT ©

When Moses reported the LORD’s words to the Israelites, there was much sorrow among the people.

MSG ©

When Moses told all of this to the People of Israel, they mourned long and hard.

BBE ©

And when Moses put these words before the children of Israel, the people were full of grief.

NRSV ©

When Moses told these words to all the Israelites, the people mourned greatly.

NKJV ©

Then Moses told these words to all the children of Israel, and the people mourned greatly.

KJV
And Moses
<04872>
told
<01696> (8762)
these sayings
<01697>
unto all the children
<01121>
of Israel
<03478>_:
and the people
<05971>
mourned
<056> (8691)
greatly
<03966>_.
HEBREW
dam
<03966>
Meh
<05971>
wlbatyw
<056>
larvy
<03478>
ynb
<01121>
lk
<03605>
la
<0413>
hlah
<0428>
Myrbdh
<01697>
ta
<0853>
hsm
<04872>
rbdyw (14:39)
<01696>
LXXM
kai
<2532>  
CONJ
elalhsen
<2980>  
V-AAI-3S
mwushv
 
N-NSM
ta
<3588>  
T-APN
rhmata
<4487>  
N-APN
tauta
<3778>  
D-APN
prov
<4314>  
PREP
pantav
<3956>  
A-APM
uiouv
<5207>  
N-APM
israhl
<2474>  
N-PRI
kai
<2532>  
CONJ
epenyhsen
<3996>  
V-AAI-3S
o
<3588>  
T-NSM
laov
<2992>  
N-NSM
sfodra
<4970>  
ADV
NET © [draft] ITL
When Moses
<04872>
told
<01696>
these
<0428>
things to
<0413>
all
<03605>
the Israelites
<03478>

<01121>
, the people
<05971>
mourned
<056>
greatly
<03966>
.
NET © Notes

tn The preterite here is subordinated to the next preterite to form a temporal clause.

tn The word אָבַל (’aval) is rare, used mostly for mourning over deaths, but it is used here of mourning over bad news (see also Exod 33:4; 1 Sam 15:35; 16:1; etc.).