Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Numbers 14:17

Context
NET ©

So now, let the power of my Lord 1  be great, just as you have said,

NIV ©

"Now may the Lord’s strength be displayed, just as you have declared:

NASB ©

"But now, I pray, let the power of the Lord be great, just as You have declared,

NLT ©

"Please, Lord, prove that your power is as great as you have claimed it to be. For you said,

MSG ©

"Now, please, let the power of the Master expand, enlarge itself greatly, along the lines you have laid out earlier when you said,

BBE ©

So now, may my prayer come before you, and let the power of the Lord be great, as you said:

NRSV ©

And now, therefore, let the power of the LORD be great in the way that you promised when you spoke, saying,

NKJV ©

"And now, I pray, let the power of my Lord be great, just as You have spoken, saying,


KJV
And now, I beseech thee, let the power
<03581>
of my Lord
<0136>
be great
<01431> (8799)_,
according
<0834>
as thou hast spoken
<01696> (8765)_,
saying
<0559> (8800)_,
NASB ©
"But now
<06258>
, I pray
<04994>
, let the power
<03581>
of the Lord
<0136>
be great
<01431>
, just
<03512>
as You have declared
<01696>
<559>,
HEBREW
rmal
<0559>
trbd
<01696>
rsak
<0834>
ynda
<0136>
xk
<03581>
an
<04994>
ldgy
<01431>
htew (14:17)
<06258>
LXXM
kai
<2532
CONJ
nun
<3568
ADV
uqwyhtw
<5312
V-APD-3S
h
<3588
T-NSF
iscuv
<2479
N-NSF
sou
<4771
P-GS
kurie
<2962
N-VSM
on
<3739
R-ASM
tropon
<5158
N-ASM
eipav {V-AAI-2S} legwn
<3004
V-PAPNS
NET © [draft] ITL
So now
<06258>
, let
<04994>
the power
<03581>
of my Lord
<0136>
be great
<01431>
, just
<0834>
as you have said
<01696>
,
NET ©

So now, let the power of my Lord 1  be great, just as you have said,

NET © Notes

tc The form in the text is אֲדֹנָי (’adonay), the word that is usually used in place of the tetragrammaton. It is the plural form with the pronominal suffix, and so must refer to God.



TIP #25: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org