Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Numbers 10:6

Context
NET ©

And when you blow an alarm the second time, then the camps that are located on the south side must begin to travel. 1  An alarm must be sounded 2  for their journeys.

NIV ©

At the sounding of a second blast, the camps on the south are to set out. The blast will be the signal for setting out.

NASB ©

"When you blow an alarm the second time, the camps that are pitched on the south side shall set out; an alarm is to be blown for them to set out.

NLT ©

When you sound the signal a second time, the tribes on the south will follow. You must sound short blasts to signal moving on.

MSG ©

At the second blast the camps on the south set out. The long blasts are the signals to march.

BBE ©

At the sound of a second loud note, the tents on the south side are to go forward: the loud note will be the sign to go forward.

NRSV ©

when you blow a second alarm, the camps on the south side shall set out. An alarm is to be blown whenever they are to set out.

NKJV ©

"When you sound the advance the second time, then the camps that lie on the south side shall begin their journey; they shall sound the call for them to begin their journeys.


KJV
When ye blow
<08628> (8804)
an alarm
<08643>
the second time
<08145>_,
then the camps
<04264>
that lie
<02583> (8802)
on the south side
<08486>
shall take their journey
<05265> (8804)_:
they shall blow
<08628> (8799)
an alarm
<08643>
for their journeys
<04550>_.
NASB ©
"When you blow
<08628>
an alarm
<08643>
the second
<08145>
time
<08145>
, the camps
<04264>
that are pitched
<02583>
on the south
<08486>
side
<08486>
shall set
<05265>
out; an alarm
<08643>
is to be blown
<08628>
for them to set
<04550>
out.
HEBREW
Mhyeoml
<04550>
weqty
<08628>
hewrt
<08643>
hnmyt
<08486>
Mynxh
<02583>
twnxmh
<04264>
weonw
<05265>
tyns
<08145>
hewrt
<08643>
Mteqtw (10:6)
<08628>
LXXM
kai
<2532
CONJ
salpieite
<4537
V-PAS-2P
shmasian {N-ASF} deuteran
<1208
A-ASF
kai
<2532
CONJ
exarousin
<1808
V-FAI-3P
ai
<3588
T-NPF
parembolai {N-NPF} ai
<3588
T-NPF
paremballousai {V-PAPNP} liba
<3047
N-ASM
kai
<2532
CONJ
salpieite
<4537
V-PAS-2P
shmasian {N-ASF} trithn
<5154
A-ASF
kai
<2532
CONJ
exarousin
<1808
V-FAI-3P
ai
<3588
T-NPF
parembolai {N-NPF} ai
<3588
T-NPF
paremballousai {V-PAPNP} para
<3844
PREP
yalassan
<2281
N-ASF
kai
<2532
CONJ
salpieite
<4537
V-PAS-2P
shmasian {N-ASF} tetarthn
<5067
A-ASF
kai
<2532
CONJ
exarousin
<1808
V-FAI-3P
ai
<3588
T-NPF
parembolai {N-NPF} ai
<3588
T-NPF
paremballousai {V-PAPNP} prov
<4314
PREP
borran {N-ASM} shmasia {N-DSF} salpiousin
<4537
V-FAI-3P
en
<1722
PREP
th
<3588
T-DSF
exarsei {N-DSF} autwn
<846
D-GPM
NET © [draft] ITL
And when you blow
<08628>
an alarm
<08643>
the second
<08145>
time, then the camps
<04264>
that are located
<02583>
on the south side
<08486>
must begin to travel
<05265>
. An alarm
<08643>
must be sounded
<08628>
for their journeys
<04550>
.
NET ©

And when you blow an alarm the second time, then the camps that are located on the south side must begin to travel. 1  An alarm must be sounded 2  for their journeys.

NET © Notes

tc The MT does not mention the departures of the northerly and westerly tribes. The Greek text completes the description by adding them, making a full schedule of the departure of the groups of tribes. The Greek is not likely to be original, however, since it carries all the signs of addition to complete the text, making a smooth, full reading. The MT is to be preferred; it apparently used two of the groups to give the idea.

tn The Hebrew text has “they shall blow an alarm”; the sentence without a formal subject should be taken as a passive idea.



TIP #13: Chapter View to explore chapters; Verse View for analyzing verses; Passage View for displaying list of verses. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by bible.org