Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Numbers 10:2

Context
NET ©

“Make 1  two trumpets of silver; you are to make 2  them from a single hammered piece. 3  You will use them 4  for assembling the community and for directing the traveling of the camps.

NIV ©

"Make two trumpets of hammered silver, and use them for calling the community together and for having the camps set out.

NASB ©

"Make yourself two trumpets of silver, of hammered work you shall make them; and you shall use them for summoning the congregation and for having the camps set out.

NLT ©

"Make two trumpets of beaten silver to be used for summoning the people to assemble and for signaling the breaking of camp.

MSG ©

"Make two bugles of hammered silver. Use them to call the congregation together and give marching orders to the camps.

BBE ©

Make two silver horns of hammered work, to be used for getting the people together and to give the sign for the moving of the tents.

NRSV ©

Make two silver trumpets; you shall make them of hammered work; and you shall use them for summoning the congregation, and for breaking camp.

NKJV ©

"Make two silver trumpets for yourself; you shall make them of hammered work; you shall use them for calling the congregation and for directing the movement of the camps.


KJV
Make
<06213> (8798)
thee two
<08147>
trumpets
<02689>
of silver
<03701>_;
of a whole piece
<04749>
shalt thou make
<06213> (8799)
them: that thou mayest use
<01961> (8804)
them for the calling
<04744>
of the assembly
<05712>_,
and for the journeying
<04550>
of the camps
<04264>_.
NASB ©
"Make
<06213>
yourself two
<08147>
trumpets
<02689>
of silver
<03701>
, of hammered
<04749>
work
<04749>
you shall make
<06213>
them; and you shall use
<01961>
them for summoning
<04744>
the congregation
<05712>
and for having the camps
<04264>
set
<04550>
out.
HEBREW
twnxmh
<04264>
ta
<0853>
eomlw
<04550>
hdeh
<05712>
arqml
<04744>
Kl
<0>
wyhw
<01961>
Mta
<0853>
hvet
<06213>
hsqm
<04749>
Pok
<03701>
truwux
<02689>
yts
<08147>
Kl
<0>
hve (10:2)
<06213>
LXXM
poihson
<4160
V-AAD-2S
seautw
<4572
D-DSM
duo
<1417
N-NUI
salpiggav
<4536
N-APF
argurav {A-APF} elatav {N-APF} poihseiv
<4160
V-FAI-2S
autav
<846
D-APF
kai
<2532
CONJ
esontai
<1510
V-FMI-3P
soi
<4771
P-DS
anakalein {V-PAN} thn
<3588
T-ASF
sunagwghn
<4864
N-ASF
kai
<2532
CONJ
exairein
<1808
V-PAN
tav
<3588
T-APF
parembolav {N-APF}
NET © [draft] ITL
“Make
<06213>
two
<08147>
trumpets
<02689>
of silver
<03701>
; you are to make them from a single hammered
<04749>
piece. You will use
<06213>
them for assembling
<04744>
the community
<05712>
and for directing the traveling
<04550>
of the
<0853>
camps
<04264>
.
NET ©

“Make 1  two trumpets of silver; you are to make 2  them from a single hammered piece. 3  You will use them 4  for assembling the community and for directing the traveling of the camps.

NET © Notes

tn The Hebrew text uses what is called the “ethical dative” – “make [for] you two trumpets.” It need not be translated, but can simply be taken to underscore the direct imperative.

tn The imperfect tense is again instruction or legislation.

sn The instructions are not clearly spelled out here. But the trumpets were to be made of silver ingots beaten out into a sheet of silver and then bent to form a trumpet. There is archaeological evidence of silver smelting as early as 3000 b.c. Making silver trumpets would have been a fairly easy thing for the Israelites to do. The trumpet would have been straight, with a tapered form, very unlike the “ram’s horn” (שׁוֹפָר, shofar). The trumpets were used by the priests in Israel from the outset, but later were used more widely. The sound would be sharp and piercing, but limited in scope to a few notes. See further C. Sachs, The History of Musical Instruments.

tn Heb “and they shall be for you for assembling,” which is the way of expressing possession. Here the intent concerns how Moses was to use them.



TIP #19: Use the Study Dictionary to learn and to research all aspects of 20,000+ terms/words. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org