Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Numbers 1:53


But the Levites must camp around the tabernacle of the testimony, so that the Lord’s anger 1  will not fall on the Israelite community. The Levites are responsible for the care 2  of the tabernacle of the testimony.”


Le 10:6; Nu 1:50; Nu 3:7; Nu 3:7,8; Nu 8:19; Nu 8:24-26; Nu 16:46; Nu 18:3; Nu 18:3-5; Nu 18:5; Nu 31:30,47; 1Sa 6:19; 1Ch 23:32; 2Ch 13:10; Jer 5:31; Jer 23:15; Ac 20:28-31; 1Ti 4:13-16; 2Ti 4:2

NET © Notes

tc Instead of “wrath” the Greek text has “sin,” focusing the emphasis on the human error and not on the wrath of God. This may have been a conscious change to explain the divine wrath.

tn Heb “so that there be no wrath on.” In context this is clearly the divine anger, so “the Lord’s” has been supplied in the translation for clarity.

tn The main verb of the clause is the perfect tense with vav (ו) consecutive, וְשָׁמְרוּ (vÿshamÿru) meaning they “shall guard, protect, watch over, care for.” It may carry the same obligatory nuance as the preceding verbs because of the sequence. The object used with this is the cognate noun מִשְׁמֶרֶת (mishmeret): “The Levites must care for the care of the tabernacle.” The cognate intensifies the construction to stress that they are responsible for this care.

TIP #11: Use Fonts Page to download/install fonts if Greek or Hebrew texts look funny. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by