Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Numbers 1:16

Context
NET ©

These were the ones chosen 1  from the community, leaders 2  of their ancestral tribes. 3  They were the heads of the thousands 4  of Israel.

NIV ©

These were the men appointed from the community, the leaders of their ancestral tribes. They were the heads of the clans of Israel.

NASB ©

"These are they who were called of the congregation, the leaders of their fathers’ tribes; they were the heads of divisions of Israel."

NLT ©

These tribal leaders, heads of their own families, were chosen from among all the people.

MSG ©

These were the men chosen from the congregation, leaders of their ancestral tribes, heads of Israel's military divisions.

BBE ©

These are the men named out of all the people, chiefs of their fathers’ houses, heads of the tribes of Israel.

NRSV ©

These were the ones chosen from the congregation, the leaders of their ancestral tribes, the heads of the divisions of Israel.

NKJV ©

These were chosen from the congregation, leaders of their fathers’ tribes, heads of the divisions in Israel.


KJV
These [were]
<07148>
the renowned
<07121> (8803)
of the congregation
<05712>_,
princes
<05387>
of the tribes
<04294>
of their fathers
<01>_,
heads
<07218>
of thousands
<0505>
in
<01992>
Israel
<03478>_.
NASB ©
"These
<0428>
are they who
<07148>
were called
<07148>
of the congregation
<05712>
, the leaders
<05387>
of their fathers'
<01>
tribes
<04294>
; they were the heads
<07218>
of divisions
<0505>
of Israel
<03478>
."
HEBREW
Mh
<01992>
larvy
<03478>
ypla
<0505>
ysar
<07218>
Mtwba
<01>
twjm
<04294>
yayvn
<05387>
hdeh
<05712>
*yawrq {yayrq}
<07148>
hla (1:16)
<0428>
LXXM
outoi
<3778
D-NPM
epiklhtoi {A-NPM} thv
<3588
T-GSF
sunagwghv
<4864
N-GSF
arcontev
<758
N-NPM
twn
<3588
T-GPF
fulwn
<5443
N-GPF
kata
<2596
PREP
patriav
<3965
N-APF
ciliarcoi
<5506
N-NPM
israhl
<2474
N-PRI
eisin
<1510
V-PAI-3P
NET © [draft] ITL
These
<0428>
were the ones chosen
<07148>
from the community
<05712>
, leaders
<05387>
of their ancestral
<01>
tribes
<04294>
. They were the heads
<07218>
of the thousands
<0505>
of Israel
<03478>
.
NET ©

These were the ones chosen 1  from the community, leaders 2  of their ancestral tribes. 3  They were the heads of the thousands 4  of Israel.

NET © Notes

tc The form has a Kethib-Qere problem, but the sentence calls for the Qere, the passive participle in the construct – “the called of….” These men were God’s choice, and not Moses’, or their own choice. He announced who they would be, and then named them. So they were truly “called” (קָרָא, qara’). The other reading is probably due to a copyist’s error.

tn The word is נָשִׂיא (nasi’, “exalted one, prince, leader”). Cf. KJV, ASV, NAB “princes.” These were men apparently revered or respected in their tribes, and so the clear choice to assist Moses with the leadership. See further, E. A. Speiser, “Background and Function of the Biblical na„sÃþá,” CBQ 25 (1963): 111-17.

tn Heb “exalted ones of the tribes of their fathers.” The earlier group of elders was chosen by Moses at the advice of his father-in-law. This group represents the few leaders of the tribes that were chosen by God, a more literate group apparently, who were the forerunners of the שֹׁטְּרִים (shottÿrim).

tc The Hebrew text has אַלְפֵי (’alfey, “thousands of”). There is some question over this reading in the MT, however. The community groups that have these leaders were larger tribes, but there is little certainty about the size of the divisions.



TIP #07: Use the Discovery Box to further explore word(s) and verse(s). [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org