Nehemiah 9:35

NET ©

Even when they were in their kingdom and benefiting from your incredible goodness that you had lavished on them in the spacious and fertile land you had set before them, they did not serve you, nor did they turn from their evil practices.

NIV ©

Even while they were in their kingdom, enjoying your great goodness to them in the spacious and fertile land you gave them, they did not serve you or turn from their evil ways.

NASB ©

"But they, in their own kingdom, With Your great goodness which You gave them, With the broad and rich land which You set before them, Did not serve You or turn from their evil deeds.

NLT ©

Even while they had their own kingdom, they did not serve you even though you showered your goodness on them. You gave them a large, fertile land, but they refused to turn from their wickedness.

MSG ©

Even when they had their own kingdom and were enjoying your generous goodness, Living in that spacious and fertile land that you spread out before them, They didn't serve you or turn their backs on the practice of evil.

BBE ©

For they have not been your servants in their kingdom, and in all the good things you gave them, and in the great and fat land you gave them, and they have not been turned away from their evil-doing.

NRSV ©

Even in their own kingdom, and in the great goodness you bestowed on them, and in the large and rich land that you set before them, they did not serve you and did not turn from their wicked works.

NKJV ©

For they have not served You in their kingdom, Or in the many good things that You gave them, Or in the large and rich land which You set before them; Nor did they turn from their wicked works.

KJV
For they have not served
<05647> (8804)
thee in their kingdom
<04438>_,
and in thy great
<07227>
goodness
<02898>
that thou gavest
<05414> (8804)
them, and in the large
<07342>
and fat
<08082>
land
<0776>
which thou gavest
<05414> (8804)
before
<06440>
them, neither turned
<07725> (8804)
they from their wicked
<07451>
works
<04611>_.
HEBREW
Myerh
<07451>
Mhyllemm
<04611>
wbs
<07725>
alw
<03808>
Kwdbe
<05647>
al
<03808>
Mhynpl
<06440>
ttn
<05414>
rsa
<0834>
hnmshw
<08082>
hbxrh
<07342>
Urabw
<0776>
Mhl
<0>
ttn
<05414>
rsa
<0834>
brh
<07227>
Kbwjbw
<02898>
Mtwklmb
<04438>
Mhw (9:35)
<01992>
LXXM
kai
<2532>  
CONJ
autoi
<846>  
D-NPM
en
<1722>  
PREP
basileia
<932>  
N-DSF
sou
<4771>  
P-GS
kai
<2532>  
CONJ
en
<1722>  
PREP
agaywsunh
<19>  
N-DSF
sou
<4771>  
P-GS
th
<3588>  
T-DSF
pollh
<4183>  
A-DSF
h
<3739>  
R-DSF
edwkav
<1325>  
V-AAI-2S
autoiv
<846>  
D-DPM
kai
<2532>  
CONJ
en
<1722>  
PREP
th
<3588>  
T-DSF
gh
<1065>  
N-DSF
th
<3588>  
T-DSF
plateia
<4116>  
A-DSF
kai
<2532>  
CONJ
lipara
<3045>  
A-DSF
h
<3739>  
R-DSF
edwkav
<1325>  
V-AAI-2S
enwpion
<1799>  
PREP
autwn
<846>  
D-GPM
ouk
<3364>  
ADV
edouleusan
<1398>  
V-AAI-3P
soi
<4771>  
P-DS
kai
<2532>  
CONJ
ouk
<3364>  
ADV
apestreqan
<654>  
V-AAI-3P
apo
<575>  
PREP
epithdeumatwn
 
N-GPN
autwn
<846>  
D-GPN
twn
<3588>  
T-GPN
ponhrwn
<4190>  
A-GPN
NET © [draft] ITL
Even when they
<01992>
were in their kingdom
<04438>
and benefiting from your incredible
<07227>
goodness
<02898>
that you had
<0834>
lavished
<05414>
on them
<05414>
in the spacious
<07342>
and fertile
<08082>
land
<0776>
you had
<0834>
set
<05414>
before
<06440>
them, they did not
<03808>
serve
<05647>
you, nor
<03808>
did they turn
<07725>
from their evil
<07451>
practices
<04611>
.
NET © Notes

tn Heb “great.”

tn Heb “given them.”

tn Heb “given.”