Nehemiah 9:2

NET ©

Those truly of Israelite descent separated from all the foreigners, standing and confessing their sins and the iniquities of their ancestors.

NIV ©

Those of Israelite descent had separated themselves from all foreigners. They stood in their places and confessed their sins and the wickedness of their fathers.

NASB ©

The descendants of Israel separated themselves from all foreigners, and stood and confessed their sins and the iniquities of their fathers.

NLT ©

Those of Israelite descent separated themselves from all foreigners as they confessed their own sins and the sins of their ancestors.

MSG ©

The Israelites broke off all relations with foreigners, stood up, and confessed their sins and the iniquities of their parents.

BBE ©

And the seed of Israel made themselves separate from all the men of other nations, publicly requesting forgiveness for their sins and the wrongdoing of their fathers.

NRSV ©

Then those of Israelite descent separated themselves from all foreigners, and stood and confessed their sins and the iniquities of their ancestors.

NKJV ©

Then those of Israelite lineage separated themselves from all foreigners; and they stood and confessed their sins and the iniquities of their fathers.

KJV
And the seed
<02233>
of Israel
<03478>
separated
<0914> (8735)
themselves from all strangers
<01121> <05236>_,
and stood
<05975> (8799)
and confessed
<03034> (8691)
their sins
<02403>_,
and the iniquities
<05771>
of their fathers
<01>_.
{strangers: Heb. strange children}
HEBREW
Mhytba
<01>
twnwew
<05771>
Mhytajx
<02403>
le
<05921>
wdwtyw
<03034>
wdmeyw
<05975>
rkn
<05236>
ynb
<01121>
lkm
<03605>
larvy
<03478>
erz
<02233>
wldbyw (9:2)
<0914>
LXXM
kai
<2532>  
CONJ
ecwrisyhsan
<5563>  
V-API-3P
oi
<3588>  
T-NPM
uioi
<5207>  
N-NPM
israhl
<2474>  
N-PRI
apo
<575>  
PREP
pantov
<3956>  
A-GSM
uiou
<5207>  
N-GSM
allotriou
<245>  
A-GSM
kai
<2532>  
CONJ
esthsan
<2476>  
V-AAI-3P
kai
<2532>  
CONJ
exhgoreusan
 
V-AAI-3P
tav
<3588>  
T-APF
amartiav
<266>  
N-APF
autwn
<846>  
D-GPM
kai
<2532>  
CONJ
tav
<3588>  
T-APF
anomiav
<458>  
N-GSF
twn
<3588>  
T-GPM
paterwn
<3962>  
N-GPM
autwn
<846>  
D-GPM
NET © [draft] ITL
Those truly of Israelite
<03478>
descent
<02233>
separated
<0914>
from all
<03605>
the foreigners
<05236>
, standing
<05975>
and confessing
<03034>
their sins
<02403>
and the iniquities
<05771>
of their ancestors
<01>
.
NET © Notes

tn Heb “the seed of Israel.”

tn Heb “sons of a foreigner.”

tn Heb “fathers” (also in vv. 9, 16, 23, 32, 34, 36).