Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Nehemiah 9:16

Context
NET ©

“But they – our ancestors 1  – behaved presumptuously; they rebelled 2  and did not obey your commandments.

NIV ©

"But they, our forefathers, became arrogant and stiff-necked, and did not obey your commands.

NASB ©

"But they, our fathers, acted arrogantly; They became stubborn and would not listen to Your commandments.

NLT ©

But our ancestors were a proud and stubborn lot, and they refused to obey your commands.

MSG ©

But they, our ancestors, were arrogant; bullheaded, they wouldn't obey your commands.

BBE ©

But they and our fathers, in their pride, made their necks stiff, and gave no attention to your orders,

NRSV ©

"But they and our ancestors acted presumptuously and stiffened their necks and did not obey your commandments;

NKJV ©

"But they and our fathers acted proudly, Hardened their necks, And did not heed Your commandments.


KJV
But they and our fathers
<01>
dealt proudly
<02102> (8689)_,
and hardened
<07185> (8686)
their necks
<06203>_,
and hearkened
<08085> (8804)
not to thy commandments
<04687>_,
NASB ©
"But they, our fathers
<01>
, acted
<02102>
arrogantly
<02102>
; They became
<07185>
<6203> stubborn
<07185>
<6203> and would not listen
<08085>
to Your commandments
<04687>
.
HEBREW
Kytwum
<04687>
la
<0413>
wems
<08085>
alw
<03808>
Mpre
<06203>
ta
<0853>
wsqyw
<07185>
wdyzh
<02102>
wnytbaw
<01>
Mhw (9:16)
<01992>
LXXM
kai
<2532
CONJ
autoi
<846
D-NPM
kai
<2532
CONJ
oi
<3588
T-NPM
paterev
<3962
N-NPM
hmwn
<1473
P-GP
uperhfaneusanto {V-AMI-3P} kai
<2532
CONJ
esklhrunan
<4645
V-AAI-3P
ton
<3588
T-ASM
trachlon
<5137
N-ASM
autwn
<846
D-GPM
kai
<2532
CONJ
ouk
<3364
ADV
hkousan
<191
V-AAI-3P
twn
<3588
T-GPF
entolwn
<1785
N-GPF
sou
<4771
P-GS
NET © [draft] ITL
“But they
<01992>
– our ancestors
<01>
– behaved presumptuously
<02102>
; they rebelled and did not
<03808>
obey
<08085>
your commandments
<04687>
.
NET ©

“But they – our ancestors 1  – behaved presumptuously; they rebelled 2  and did not obey your commandments.

NET © Notes

tn Heb “and our fathers.” The vav is explicative.

tn Heb “they stiffened their neck” (so also in the following verse).



TIP #11: Use Fonts Page to download/install fonts if Greek or Hebrew texts look funny. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org