Nehemiah 8:5

NET ©

Ezra opened the book in plain view of all the people, for he was elevated above all the people. When he opened the book, all the people stood up.

NIV ©

Ezra opened the book. All the people could see him because he was standing above them; and as he opened it, the people all stood up.

NASB ©

Ezra opened the book in the sight of all the people for he was standing above all the people; and when he opened it, all the people stood up.

NLT ©

Ezra stood on the platform in full view of all the people. When they saw him open the book, they all rose to their feet.

MSG ©

Ezra opened the book. Every eye was on him (he was standing on the raised platform) and as he opened the book everyone stood.

BBE ©

And Ezra took the book, opening it before the eyes of all the people (for he was higher than the people); and when it was open, all the people got to their feet:

NRSV ©

And Ezra opened the book in the sight of all the people, for he was standing above all the people; and when he opened it, all the people stood up.

NKJV ©

And Ezra opened the book in the sight of all the people, for he was standing above all the people; and when he opened it, all the people stood up.

KJV
And Ezra
<05830>
opened
<06605> (8799)
the book
<05612>
in the sight
<05869>
of all the people
<05971>_;
(for he was above all the people
<05971>;)
and when he opened
<06605> (8800)
it, all the people
<05971>
stood up
<05975> (8804)_:
{sight: Heb. eyes}
HEBREW
Meh
<05971>
lk
<03605>
wdme
<05975>
wxtpkw
<06605>
hyh
<01961>
Meh
<05971>
lk
<03605>
lem
<05921>
yk
<03588>
Meh
<05971>
lk
<03605>
ynyel
<05869>
rpoh
<05612>
arze
<05830>
xtpyw (8:5)
<06605>
LXXM
kai
<2532>  
CONJ
hnoixen
<455>  
V-AAI-3S
esdrav
 
N-PRI
to
<3588>  
T-ASN
biblion
<975>  
N-ASN
enwpion
<1799>  
PREP
pantov
<3956>  
A-GSM
tou
<3588>  
T-GSM
laou
<2992>  
N-GSM
oti
<3754>  
CONJ
autov
<846>  
D-NSM
hn
<1510>  
V-IAI-3S
epanw
<1883>  
PREP
tou
<3588>  
T-GSM
laou
<2992>  
N-GSM
kai
<2532>  
CONJ
egeneto
<1096>  
V-AMI-3S
hnika
<2259>  
ADV
hnoixen
<455>  
V-AAI-3S
auto
<846>  
D-ASN
esth
<2476>  
V-AAI-3S
pav
<3956>  
A-NSM
o
<3588>  
T-NSM
laov
<2992>  
N-NSM
NET © [draft] ITL
Ezra
<05830>
opened
<06605>
the book
<05612>
in plain view
<05869>
of all
<03605>
the people
<05971>
, for
<03588>
he was elevated above
<05921>
all
<03605>
the people
<05971>
. When
<01961>
he opened
<06605>
the book
<05612>
, all
<03605>
the people
<05971>
stood
<05975>
up.
NET © Notes

tn Heb “to the eyes.”

tn Heb “it”; the referent (the book) has been specified in the translation for clarity.