Nehemiah 7:73

NET ©

The priests, the Levites, the gatekeepers, the singers, some of the people, the temple servants, and all the rest of Israel lived in their cities.When the seventh month arrived and the Israelites were settled in their cities,

NIV ©

The priests, the Levites, the gatekeepers, the singers and the temple servants, along with certain of the people and the rest of the Israelites, settled in their own towns. When the seventh month came and the Israelites had settled in their towns,

NASB ©

Now the priests, the Levites, the gatekeepers, the singers, some of the people, the temple servants and all Israel, lived in their cities. And when the seventh month came, the sons of Israel were in their cities.

NLT ©

"So the priests, the Levites, the gatekeepers, the singers, the Temple servants, along with some of the people––that is to say, all Israel––settled in their own towns." Now in midautumn, when the Israelites had settled in their towns,

MSG ©

The priests, Levites, security guards, singers, and Temple support staff, along with some others, and the rest of the People of Israel, all found a place to live in their own towns.

BBE ©

So the priests and the Levites and the door-keepers and the music-makers and some of the people and the Nethinim, and all Israel, were living in their towns.

NRSV ©

So the priests, the Levites, the gatekeepers, the singers, some of the people, the temple servants, and all Israel settled in their towns. When the seventh month came—the people of Israel being settled in their towns—

NKJV ©

So the priests, the Levites, the gatekeepers, the singers, some of the people, the Nethinim, and all Israel dwelt in their cities. When the seventh month came, the children of Israel were in their cities.

KJV
So the priests
<03548>_,
and the Levites
<03881>_,
and the porters
<07778>_,
and the singers
<07891> (8789)_,
and [some] of the people
<05971>_,
and the Nethinims
<05411>_,
and all Israel
<03478>_,
dwelt
<03427> (8799)
in their cities
<05892>_;
and when the seventh
<07637>
month
<02320>
came
<05060> (8799)_,
the children
<01121>
of Israel
<03478>
[were] in their cities
<05892>_.
HEBREW
Mhyreb
<05892>
larvy
<03478>
ynbw
<01121>
yeybsh
<07637>
sdxh
<02320>
egyw
<05060>
Mhyreb
<05892>
larvy
<03478>
lkw
<03605>
Mynytnhw
<05411>
Meh
<05971>
Nmw
<04480>
Myrrsmhw
<07891>
Myrewshw
<07778>
Mywlhw
<03881>
Mynhkh
<03548>
wbsyw
<03427>
(7:73)
<7:72>
LXXM
kai
<2532>  
CONJ
ekayisan
<2523>  
V-AAI-3P
oi
<3588>  
T-NPM
iereiv
<2409>  
N-NPM
kai
<2532>  
CONJ
oi
<3588>  
T-NPM
leuitai
<3019>  
N-NPM
kai
<2532>  
CONJ
oi
<3588>  
T-NPM
pulwroi
 
N-NPM
kai
<2532>  
CONJ
oi
<3588>  
T-NPM
adontev
<103>  
V-PAPNP
kai
<2532>  
CONJ
oi
<3588>  
T-NPM
apo
<575>  
PREP
tou
<3588>  
T-GSM
laou
<2992>  
N-GSM
kai
<2532>  
CONJ
oi
<3588>  
T-NPM
nayinim
 
N-PRI
kai
<2532>  
CONJ
pav
<3956>  
A-NSM
israhl
<2474>  
N-PRI
en
<1722>  
PREP
polesin
<4172>  
N-DPF
autwn
<846>  
D-GPM
kai
<2532>  
CONJ
efyasen
<5348>  
V-AAI-3S
o
<3588>  
T-NSM
mhn
<3303>  
N-NSM
o
<3588>  
T-NSM
ebdomov
<1442>  
A-NSM
kai
<2532>  
CONJ
oi
<3588>  
T-NPM
uioi
<5207>  
N-NPM
israhl
<2474>  
N-PRI
en
<1722>  
PREP
polesin
<4172>  
N-DPF
autwn
<846>  
D-GPM
NET © [draft] ITL
The priests
<03548>
, the Levites
<03881>
, the gatekeepers
<07778>
, the singers
<07891>
, some
<04480>
of the people
<05971>
, the temple servants
<05411>
, and all
<03605>
the rest of Israel
<03478>
lived in
<03427>
their cities
<05892>
. When
<05060>
the seventh
<07637>
month
<02320>
arrived
<05060>
and the Israelites
<03478>
were settled
<03427>
in their cities
<05892>
,
NET © Notes

tn Heb “the sons of Israel.” So also in vv. 14, 17; 9:1.

tn The traditional understanding of the chapter and verse division here is probably incorrect. The final part of v. 73 is best understood as belonging with 8:1.