Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Nehemiah 6:3

Context
NET ©

So I sent messengers to them saying, “I am engaged in 1  an important work, and I am unable to come down. Why should the work come to a halt when I leave it to come down to you?”

NIV ©

so I sent messengers to them with this reply: "I am carrying on a great project and cannot go down. Why should the work stop while I leave it and go down to you?"

NASB ©

So I sent messengers to them, saying, "I am doing a great work and I cannot come down. Why should the work stop while I leave it and come down to you?"

NLT ©

so I replied by sending this message to them: "I am doing a great work! I cannot stop to come and meet with you."

MSG ©

so I sent messengers back with this: "I'm doing a great work; I can't come down. Why should the work come to a standstill just so I can come down to see you?"

BBE ©

And I sent men to them saying, I am doing a great work, so that it is not possible for me to come down: is the work to be stopped while I go away from it and come down to you?

NRSV ©

So I sent messengers to them, saying, "I am doing a great work and I cannot come down. Why should the work stop while I leave it to come down to you?"

NKJV ©

So I sent messengers to them, saying, "I am doing a great work, so that I cannot come down. Why should the work cease while I leave it and go down to you?"


KJV
And I sent
<07971> (8799)
messengers
<04397>
unto them, saying
<0559> (8800)_,
I [am] doing
<06213> (8802)
a great
<01419>
work
<04399>_,
so that I cannot
<03201> (8799)
come down
<03381> (8800)_:
why should the work
<04399>
cease
<07673> (8799)_,
whilst
<0834>
I leave
<07503> (8686)
it, and come down
<03381> (8804)
to you?
NASB ©
So I sent
<07971>
messengers
<04397>
to them, saying
<0559>
, "I am doing
<06213>
a great
<01419>
work
<04399>
and I cannot
<03201>
<3808> come
<03381>
down
<03381>
. Why
<04100>
should the work
<04399>
stop
<07673>
while
<03512>
I leave
<07503>
it and come
<03381>
down
<03381>
to you?"
HEBREW
Mkyla
<0413>
ytdryw
<03381>
hpra
<07503>
rsak
<0834>
hkalmh
<04399>
tbst
<07673>
hml
<04100>
tdrl
<03381>
lkwa
<03201>
alw
<03808>
hve
<06213>
yna
<0589>
hlwdg
<01419>
hkalm
<04399>
rmal
<0559>
Mykalm
<04397>
Mhyle
<05921>
hxlsaw (6:3)
<07971>
LXXM
kai
<2532
CONJ
apesteila
<649
V-AAI-1S
ep
<1909
PREP
autouv
<846
D-APM
aggelouv
<32
N-APM
legwn
<3004
V-PAPNS
ergon
<2041
N-ASN
mega
<3173
A-ASN
egw
<1473
P-NS
poiw
<4160
V-PAI-1S
kai
<2532
CONJ
ou
<3364
ADV
dunhsomai
<1410
V-FMI-1S
katabhnai
<2597
V-AAN
mhpote
<3379
ADV
katapaush
<2664
V-AAS-3S
to
<3588
T-NSN
ergon
<2041
N-NSN
wv
<3739
CONJ
an
<302
PRT
teleiwsw
<5048
V-FAI-1S
auto
<846
D-ASN
katabhsomai
<2597
V-FMI-1S
prov
<4314
PREP
umav
<4771
P-AP
NET © [draft] ITL
So I sent
<07971>
messengers
<04397>
to them saying
<0559>
, “I am engaged in an important
<01419>
work
<04399>
, and I am
<0589>
unable
<03201>
to come down
<03381>
. Why
<04100>
should the work
<04399>
come to a halt
<07673>
when
<0834>
I leave
<07503>
it to
<0413>
come down
<03381>
to
<0413>
you?”
NET ©

So I sent messengers to them saying, “I am engaged in 1  an important work, and I am unable to come down. Why should the work come to a halt when I leave it to come down to you?”

NET © Notes

tn Heb “[am] doing.”



TIP #15: To dig deeper, please read related articles at bible.org (via Articles Tab). [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org