Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Nehemiah 4:10

Context
NET ©

Then those in Judah said, “The strength of the laborers 1  has failed! The debris is so great that we are unable to rebuild the wall.”

NIV ©

Meanwhile, the people in Judah said, "The strength of the labourers is giving out, and there is so much rubble that we cannot rebuild the wall."

NASB ©

Thus in Judah it was said, "The strength of the burden bearers is failing, Yet there is much rubbish; And we ourselves are unable To rebuild the wall."

NLT ©

Then the people of Judah began to complain that the workers were becoming tired. There was so much rubble to be moved that we could never get it done by ourselves.

MSG ©

But soon word was going around in Judah, The builders are pooped, the rubbish piles up; We're in over our heads, we can't build this wall.

BBE ©

And Judah said, The strength of the workmen is giving way, and there is much waste material; it is impossible for us to put up the wall.

NRSV ©

But Judah said, "The strength of the burden bearers is failing, and there is too much rubbish so that we are unable to work on the wall."

NKJV ©

Then Judah said, "The strength of the laborers is failing, and there is so much rubbish that we are not able to build the wall."


KJV
And Judah
<03063>
said
<0559> (8799)_,
The strength
<03581>
of the bearers of burdens
<05449>
is decayed
<03782> (8804)_,
and [there is] much
<07235> (8687)
rubbish
<06083>_;
so that we are not able
<03201> (8799)
to build
<01129> (8800)
the wall
<02346>_.
NASB ©
Thus in Judah
<03063>
it was said
<0559>
, "The strength
<03581>
of the burden
<05449>
bearers
<05449>
is failing
<03782>
, Yet there is much
<07235>
rubbish
<06083>
; And we ourselves
<0587>
are unable
<03808>
<3201> To rebuild
<01129>
the wall
<02346>
."
HEBREW
hmwxb
<02346>
twnbl
<01129>
lkwn
<03201>
al
<03808>
wnxnaw
<0587>
hbrh
<07235>
rpehw
<06083>
lboh
<05449>
xk
<03581>
lsk
<03782>
hdwhy
<03063>
rmayw
<0559>
(4:10)
<4:4>
LXXM
(4:4) kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} ioudav
<2455
N-NSM
sunetribh
<4937
V-API-3S
h
<3588
T-NSF
iscuv
<2479
N-NSF
twn
<3588
T-GPM
ecyrwn
<2190
N-GPM
kai
<2532
CONJ
o
<3588
T-NSM
couv {N-NSM} poluv
<4183
A-NSM
kai
<2532
CONJ
hmeiv
<1473
P-NP
ou
<3364
ADV
dunhsomeya
<1410
V-FMI-1P
oikodomein
<3618
V-PAN
en
<1722
PREP
tw
<3588
T-DSN
teicei
<5038
N-DSN
NET © [draft] ITL
Then those
<03782>
in Judah
<03063>
said
<0559>
, “The strength
<03581>
of the laborers
<05449>
has failed! The debris
<07235>
is so great
<07235>
that we
<0587>
are unable
<03201>
to rebuild
<01129>
the wall
<02346>
.”
NET ©

Then those in Judah said, “The strength of the laborers 1  has failed! The debris is so great that we are unable to rebuild the wall.”

NET © Notes

tn Heb “burden-bearers.”



TIP #06: On Bible View and Passage View, drag the yellow bar to adjust your screen. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org