Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Nehemiah 2:2

Context
NET ©

So the king said to me, “Why do you appear to be depressed when you aren’t sick? What can this be other than sadness of heart?” This made me very fearful.

NIV ©

so the king asked me, "Why does your face look so sad when you are not ill? This can be nothing but sadness of heart." I was very much afraid,

NASB ©

So the king said to me, "Why is your face sad though you are not sick? This is nothing but sadness of heart." Then I was very much afraid.

NLT ©

So the king asked me, "Why are you so sad? You aren’t sick, are you? You look like a man with deep troubles." Then I was badly frightened,

MSG ©

so he asked me, "Why the long face? You're not sick are you? Or are you depressed?" That made me all the more agitated.

BBE ©

And the king said to me, Why is your face sad, seeing that you are not ill? this is nothing but sorrow of heart. Then I was full of fear;

NRSV ©

So the king said to me, "Why is your face sad, since you are not sick? This can only be sadness of the heart." Then I was very much afraid.

NKJV ©

Therefore the king said to me, "Why is your face sad, since you are not sick? This is nothing but sorrow of heart." So I became dreadfully afraid,


KJV
Wherefore the king
<04428>
said
<0559> (8799)
unto me, Why [is] thy countenance
<06440>
sad
<07451>_,
seeing thou [art] not sick
<02470> (8802)_?
this [is] nothing [else] but sorrow
<07455>
of heart
<03820>_.
Then I was very
<03966>
sore
<07235> (8687)
afraid
<03372> (8799)_,
NASB ©
So the king
<04428>
said
<0559>
to me, "Why
<04069>
is your face
<06440>
sad
<07451>
though you are not sick
<02470>
? This
<02088>
is nothing
<0369>
but sadness
<07455>
of heart
<03820>
." Then I was very
<03966>
much
<07235>
afraid
<03372>
.
HEBREW
dam
<03966>
hbrh
<07235>
aryaw
<03372>
bl
<03820>
er
<07455>
Ma
<0518>
yk
<03588>
hz
<02088>
Nya
<0369>
hlwx
<02470>
Knya
<0369>
htaw
<0859>
Myer
<07451>
Kynp
<06440>
ewdm
<04069>
Klmh
<04428>
yl
<0>
rmayw (2:2)
<0559>
LXXM
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} moi
<1473
P-DS
o
<3588
T-NSM
basileuv
<935
N-NSM
dia
<1223
PREP
ti
<5100
I-ASN
to
<3588
T-NSN
proswpon
<4383
N-NSN
sou
<4771
P-GS
ponhron
<4190
A-NSN
kai
<2532
CONJ
ouk
<3364
ADV
ei
<1510
V-PAI-2S
metriazwn {V-PAPNS} ouk
<3364
ADV
estin
<1510
V-PAI-3S
touto
<3778
D-NSN
ei
<1487
CONJ
mh
<3165
ADV
ponhria
<4189
N-NSF
kardiav
<2588
N-GSF
kai
<2532
CONJ
efobhyhn
<5399
V-API-1S
polu
<4183
A-ASN
sfodra
<4970
ADV
NET © [draft] ITL
So the king
<04428>
said
<0559>
to me, “Why
<04069>
do you appear
<06440>
to be depressed
<07451>
when
<03588>
you
<0859>
aren’t
<0369>
sick
<02470>
? What can
<0369>
this
<02088>
be other than sadness
<07455>
of heart
<03820>
?” This made me
<03372>
very
<03966>
fearful
<07235>
.
NET ©

So the king said to me, “Why do you appear to be depressed when you aren’t sick? What can this be other than sadness of heart?” This made me very fearful.

NET © Notes


TIP #07: Use the Discovery Box to further explore word(s) and verse(s). [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org