Nehemiah 12:45

NET ©

They performed the service of their God and the service of purification, along with the singers and gatekeepers, according to the commandment of David and his son Solomon.

NIV ©

They performed the service of their God and the service of purification, as did also the singers and gatekeepers, according to the commands of David and his son Solomon.

NASB ©

For they performed the worship of their God and the service of purification, together with the singers and the gatekeepers in accordance with the command of David and of his son Solomon.

NLT ©

They performed the service of their God and the service of purification, as required by the laws of David and his son Solomon, and so did the singers and the gatekeepers.

MSG ©

they, along with the singers and security guards, had done everything so well, conducted the worship of their God and the ritual of ceremonial cleansing in a way that would have made David and his son Solomon proud.

BBE ©

And they kept the watch of their God, and were responsible for making things clean, and so did the music-makers and the door-keepers, as it was ordered by David and Solomon his son.

NRSV ©

They performed the service of their God and the service of purification, as did the singers and the gatekeepers, according to the command of David and his son Solomon.

NKJV ©

Both the singers and the gatekeepers kept the charge of their God and the charge of the purification, according to the command of David and Solomon his son.

KJV
And both the singers
<07891> (8789)
and the porters
<07778>
kept
<08104> (8799)
the ward
<04931>
of their God
<0430>_,
and the ward
<04931>
of the purification
<02893>_,
according to the commandment
<04687>
of David
<01732>_,
[and] of Solomon
<08010>
his son
<01121>_.
HEBREW
wnb
<01121>
hmls
<08010>
dywd
<01732>
twumk
<04687>
Myreshw
<07778>
Myrrsmhw
<07891>
hrhjh
<02893>
trmsmw
<04931>
Mhyhla
<0430>
trmsm
<04931>
wrmsyw (12:45)
<08104>
LXXM
kai
<2532>  
CONJ
efulaxan
<5442>  
V-AAI-3P
fulakav
<5438>  
N-APF
yeou
<2316>  
N-GSM
autwn
<846>  
D-GPM
kai
<2532>  
CONJ
fulakav
<5438>  
N-APF
tou
<3588>  
T-GSM
kayarismou
<2512>  
N-GSM
kai
<2532>  
CONJ
touv
<3588>  
T-APM
adontav
<103>  
V-PAPAP
kai
<2532>  
CONJ
touv
<3588>  
T-APM
pulwrouv
 
N-APM
wv
<3739>  
CONJ
entolai
<1785>  
N-NPF
dauid
 
N-PRI
kai
<2532>  
CONJ
salwmwn
 
N-PRI
uiou
<5207>  
N-GSM
autou
<846>  
D-GSM
NET © [draft] ITL
They performed
<08104>
the service
<04931>
of their God
<0430>
and the service
<04931>
of purification
<02893>
, along with the singers
<07891>
and gatekeepers
<07778>
, according to the commandment
<04687>
of David
<01732>
and his son
<01121>
Solomon
<08010>
.
NET © Notes

tc With many medieval Hebrew MSS and the ancient versions the translation reads the conjunction (“and”). It is absent in the Leningrad MS that forms the textual basis for BHS.