Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Nehemiah 1:11


Please, 1  O Lord, listen attentively 2  to the prayer of your servant and to the prayer of your servants who take pleasure in showing respect 3  to your name. Grant your servant success today and show compassion to me 4  in the presence of this man.” Now 5  I was cupbearer for the king.


Ge 32:11,28; Ge 40:2,9-13,21,23; Ge 41:9; Ge 43:14; Ezr 1:1; Ezr 7:6,27,28; Ne 1:6; Ne 2:1; Ne 2:8; Ps 86:6; Ps 130:2; Pr 1:29; Pr 21:1; Isa 26:8,9; Heb 13:18

NET © Notes

tn The interjection אָנָּא (’anna’) is an emphatic term of entreaty: “please!” (BDB 58 s.v.; HALOT 69-70 s.v.). This term is normally reserved for pleas for mercy from God in life-and-death situations (2 Kgs 20:3 = Isa 38:3; Pss 116:4; 118:25; Jonah 1:14; 4:2) and for forgiveness of heinous sins that would result or have resulted in severe judgment from God (Exod 32:31; Dan 9:4; Neh 1:5, 11).

tn Heb “let your ear be attentive.”

tn Heb “fear.”

tn Heb “grant compassion.” The words “to me” are supplied in the translation for the sake of smoothness and style in English.

tn The vav (ו) on וַאֲנִי (vaani, “Now, I”) introduces a disjunctive parenthetical clause that provides background information to the reader.

TIP #09: Tell your friends ... become a ministry partner ... use the NET Bible on your site. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by