Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Nahum 3:6

Context
NET ©

I will pelt you with filth; 1  I will treat you with contempt; I will make you a public spectacle.

NIV ©

I will pelt you with filth, I will treat you with contempt and make you a spectacle.

NASB ©

"I will throw filth on you And make you vile, And set you up as a spectacle.

NLT ©

I will cover you with filth and show the world how vile you really are.

MSG ©

I'll pelt you with dog dung and place you on a pedestal: 'Slut on Exhibit.'

BBE ©

I will make you completely disgusting and full of shame, and will put you up to be looked at by all.

NRSV ©

I will throw filth at you and treat you with contempt, and make you a spectacle.

NKJV ©

I will cast abominable filth upon you, Make you vile, And make you a spectacle.


KJV
And I will cast
<07993> (8689)
abominable filth
<08251>
upon thee, and make thee vile
<05034> (8765)_,
and will set
<07760> (8804)
thee as a gazingstock
<07210>_.
NASB ©
"I will throw
<07993>
filth
<08251>
on you And make
<05034>
you vile
<05034>
, And set
<07760>
you up as a spectacle
<07210>
.
HEBREW
yark
<07210>
Kytmvw
<07760>
Kytlbnw
<05034>
Myuqs
<08251>
Kyle
<05921>
ytklshw (3:6)
<07993>
LXXM
kai
<2532
CONJ
epirriqw {V-AAS-1S} epi
<1909
PREP
se
<4771
P-AS
bdelugmon {N-ASM} kata
<2596
PREP
tav
<3588
T-APF
akayarsiav
<167
N-APF
sou
<4771
P-GS
kai
<2532
CONJ
yhsomai
<5087
V-FMI-1S
se
<4771
P-AS
eiv
<1519
PREP
paradeigma {N-ASN}
NET © [draft] ITL
I will pelt
<07993>
you with filth
<08251>
; I will treat you with contempt
<05034>
; I will make
<07760>
you a public spectacle
<07210>
.
NET ©

I will pelt you with filth; 1  I will treat you with contempt; I will make you a public spectacle.

NET © Notes

tn Heb “detestable things”; KJV, ASV “abominable filth”; NCV “filthy garbage.”



TIP #15: To dig deeper, please read related articles at bible.org (via Articles Tab). [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org