Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Nahum 3:19


Your destruction is like an incurable wound; 1  your demise is like a fatal injury! 2  All who hear what has happened to you 3  will clap their hands for joy, 4  for no one ever escaped your endless cruelty! 5 


Job 27:23; Isa 10:6-14; Isa 14:8-21; Isa 37:18; Jer 10:22; Jer 30:13-15; Jer 46:11; La 2:15; Eze 25:6; Eze 30:21,22; Mic 1:9; Na 2:11,12; Zep 2:13-15; Re 13:7; Re 17:2; Re 18:2,3; Re 18:20

NET © Notes

tc The MT reads the hapax legomenon כֵּהָה (kehah, “relief, alleviation”). On the other hand, the LXX reads ἴασις (iasi", “healing”) which seems to reflect a reading of גֵּהָה (gehah, “cure, healing”). In the light of the LXX, the BHS editors suggest emending the MT to גֵּהָה (gehah) – which occurs only once elsewhere (Prov 17:22) – on the basis of orthographic and phonological confusion between Hebrew כ (kaf) and ג (gimel). This emendation would produce the common ancient Near Eastern treaty-curse: “there is no cure for your wound” (e.g., Hos 5:13); see HALOT 461 s.v. כֵּהָה; K. J. Cathcart, “Treaty-Curses and the Book of Nahum,” CBQ 35 (1973): 186; D. Hillers, Treaty-Curses and the Old Testament Prophets, 64-66.

tn Heb “There is no relief of your fracture.”

tn Heb “your injury is fatal.”

tn Heb “the report of you.”

tn Heb “will clap their hands over you.”

tn Heb “For who ever escaped…?”

TIP #19: Use the Study Dictionary to learn and to research all aspects of 20,000+ terms/words. [ALL]
created in 0.09 seconds
powered by