Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Nahum 2:9

Context
NET ©

Her conquerors cry out: 1  “Plunder the silver! Plunder the gold!” There is no end to the treasure; riches of every kind of precious thing.

NIV ©

Plunder the silver! Plunder the gold! The supply is endless, the wealth from all its treasures!

NASB ©

Plunder the silver! Plunder the gold! For there is no limit to the treasure— Wealth from every kind of desirable object.

NLT ©

Loot the silver! Plunder the gold! There seems no end to Nineveh’s many treasures––its vast, uncounted wealth.

MSG ©

Other cries come: "Plunder the silver! Plunder the gold! A bonanza of plunder! Take everything you want!"

BBE ©

Take silver, take gold; for there is no end to the store; take for yourselves a weight of things to be desired.

NRSV ©

"Plunder the silver, plunder the gold! There is no end of treasure! An abundance of every precious thing!"

NKJV ©

Take spoil of silver! Take spoil of gold! There is no end of treasure, Or wealth of every desirable prize.


KJV
Take ye the spoil
<0962> (8798)
of silver
<03701>_,
take the spoil
<0962> (8798)
of gold
<02091>_:
for [there is] none end
<07097>
of the store
<08498>
[and] glory
<03519>
out of all the pleasant
<02532>
furniture
<03627>_.
{for...: or, and their infinite store, etc} {pleasant...: Heb. vessels of desire}
NASB ©
Plunder
<0962>
the silver
<03701>
! Plunder
<0962>
the gold
<02091>
! For there
<0369>
is no
<0369>
limit
<07097>
to the treasure
<08499>
-- Wealth
<03519>
from every
<03605>
kind of desirable
<02532>
object
<03627>
.
HEBREW
hdmx
<02532>
ylk
<03627>
lkm
<03605>
dbk
<03519>
hnwktl
<08498>
huq
<07097>
Nyaw
<0369>
bhz
<02091>
wzb
<0962>
Pok
<03701>
wzb
<0962>
(2:9)
<2:10>
LXXM
(2:10) dihrpazon {V-IAI-3P} to
<3588
T-ASN
argurion
<694
N-ASN
dihrpazon {V-IAI-3P} to
<3588
T-ASN
crusion
<5553
N-ASN
kai
<2532
CONJ
ouk
<3364
ADV
hn
<1510
V-IAI-3S
perav
<4009
N-NSN
tou
<3588
T-GSM
kosmou
<2889
N-GSM
authv
<846
D-GSF
bebaruntai
<925
V-RAI-3P
uper
<5228
PREP
panta
<3956
A-ASN
ta
<3588
T-APN
skeuh
<4632
N-APN
ta
<3588
T-APN
epiyumhta {A-APN} authv
<846
D-GSF
NET © [draft] ITL
Her conquerors cry out: “Plunder
<0962>
the silver
<03701>
! Plunder
<0962>
the gold
<02091>
!” There is no
<0369>
end
<07097>
to the treasure
<08498>
; riches
<03519>
of every
<03605>
kind of precious
<02532>
thing
<03627>
.
NET ©

Her conquerors cry out: 1  “Plunder the silver! Plunder the gold!” There is no end to the treasure; riches of every kind of precious thing.

NET © Notes

tn The phrase “Her conquerors cry out” has been supplied from context.



TIP #25: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org