Micah 7:6

NET ©

For a son thinks his father is a fool, a daughter challenges her mother, and a daughter-in-law her mother-in-law; a man’s enemies are his own servants.

NIV ©

For a son dishonours his father, a daughter rises up against her mother, a daughter-in-law against her mother-in-law—a man’s enemies are the members of his own household.

NASB ©

For son treats father contemptuously, Daughter rises up against her mother, Daughter-in-law against her mother-in-law; A man’s enemies are the men of his own household.

NLT ©

For the son despises his father. The daughter defies her mother. The daughter–in–law defies her mother–in–law. Your enemies will be right in your own household.

MSG ©

Neighborhoods and families are falling to pieces. The closer they are--sons, daughters, in-laws--The worse they can be. Your own family is the enemy.

BBE ©

For the son puts shame on his father, the daughter goes against her mother and the daughter-in-law against her mother-in-law; and a man’s haters are those of his family.

NRSV ©

for the son treats the father with contempt, the daughter rises up against her mother, the daughter-in-law against her mother-in-law; your enemies are members of your own household.

NKJV ©

For son dishonors father, Daughter rises against her mother, Daughter–in–law against her mother–in–law; A man’s enemies are the men of his own household.

KJV
For the son
<01121>
dishonoureth
<05034> (8764)
the father
<01>_,
the daughter
<01323>
riseth up
<06965> (8801)
against her mother
<0517>_,
the daughter in law
<03618>
against her mother in law
<02545>_;
a man's
<0376>
enemies
<0341> (8802)
[are] the men
<0582>
of his own house
<01004>_.
HEBREW
wtyb
<01004>
ysna
<0582>
sya
<0376>
ybya
<0341>
htmxb
<02545>
hlk
<03618>
hmab
<0517>
hmq
<06965>
tb
<01323>
ba
<01>
lbnm
<05034>
Nb
<01121>
yk (7:6)
<03588>
LXXM
dioti
<1360>  
CONJ
uiov
<5207>  
N-NSM
atimazei
<818>  
V-PAI-3S
patera
<3962>  
N-ASM
yugathr
<2364>  
N-NSF
epanasthsetai
 
V-FMI-3S
epi
<1909>  
PREP
thn
<3588>  
T-ASF
mhtera
<3384>  
N-ASF
authv
<846>  
D-GSF
numfh
<3565>  
N-NSF
epi
<1909>  
PREP
thn
<3588>  
T-ASF
penyeran
<3994>  
N-ASF
authv
<846>  
D-GSF
ecyroi
<2190>  
N-NPM
androv
<435>  
N-GSM
pantev
<3956>  
A-NPM
oi
<3588>  
T-NPM
andrev
<435>  
N-NPM
oi
<3588>  
T-NPM
en
<1722>  
PREP
tw
<3588>  
T-DSM
oikw
<3624>  
N-DSM
autou
<846>  
D-GSM
NET © [draft] ITL
For
<03588>
a son
<01121>
thinks
<05034>
his father
<01>
is a fool, a daughter
<01323>
challenges
<06965>
her mother
<0517>
, and a daughter-in-law
<03618>
her mother-in-law
<02545>
; a man’s
<0582>

<0376>
enemies
<0341>
are
<0582>
his own servants.
NET © Notes

tn Heb “rises up against.”

tn Heb “the enemies of a man are the men of his house.”