Micah 4:1

NET ©

In the future the Lord’s Temple Mount will be the most important mountain of all; it will be more prominent than other hills. People will stream to it.

NIV ©

In the last days the mountain of the LORD’s temple will be established as chief among the mountains; it will be raised above the hills, and peoples will stream to it.

NASB ©

And it will come about in the last days That the mountain of the house of the LORD Will be established as the chief of the mountains. It will be raised above the hills, And the peoples will stream to it.

NLT ©

In the last days, the Temple of the LORD in Jerusalem will become the most important place on earth. People from all over the world will go there to worship.

MSG ©

But when all is said and done, GOD's Temple on the mountain, Firmly fixed, will dominate all mountains, towering above surrounding hills. People will stream to it

BBE ©

But in the last days it will come about that the mountain of the Lord’s house will be placed on the top of the mountains, and be lifted up over the hills; and peoples will be flowing to it.

NRSV ©

In days to come the mountain of the Lord’s house shall be established as the highest of the mountains, and shall be raised up above the hills. Peoples shall stream to it,

NKJV ©

Now it shall come to pass in the latter days That the mountain of the LORD’S house Shall be established on the top of the mountains, And shall be exalted above the hills; And peoples shall flow to it.

KJV
But in the last
<0319>
days
<03117>
it shall come to pass, [that] the mountain
<02022>
of the house
<01004>
of the LORD
<03068>
shall be established
<03559> (8737)
in the top
<07218>
of the mountains
<02022>_,
and it shall be exalted
<05375> (8737)
above the hills
<01389>_;
and people
<05971>
shall flow
<05102> (8804)
unto it.
HEBREW
Myme
<05971>
wyle
<05921>
wrhnw
<05102>
twebgm
<01389>
awh
<01931>
avnw
<05375>
Myrhh
<02022>
sarb
<07218>
Nwkn
<03559>
hwhy
<03068>
tyb
<01004>
rh
<02022>
hyhy
<01961>
Mymyh
<03117>
tyrxab
<0319>
hyhw (4:1)
<01961>
LXXM
kai
<2532>  
CONJ
estai
<1510>  
V-FMI-3S
ep
<1909>  
PREP
escatwn
<2078>  
A-GPF
twn
<3588>  
T-GPF
hmerwn
<2250>  
N-GPF
emfanev
<1717>  
A-NSN
to
<3588>  
T-NSN
orov
<3735>  
N-NSN
tou
<3588>  
T-GSM
kuriou
<2962>  
N-GSM
etoimon
<2092>  
A-ASN
epi
<1909>  
PREP
tav
<3588>  
T-APF
korufav
 
N-APF
twn
<3588>  
T-GPN
orewn
<3735>  
N-GPN
kai
<2532>  
CONJ
metewrisyhsetai
<3349>  
V-FPI-3S
uperanw
<5231>  
ADV
twn
<3588>  
T-GPM
bounwn
<1015>  
N-GPM
kai
<2532>  
CONJ
speusousin
<4692>  
V-FAI-3P
prov
<4314>  
PREP
auto
<846>  
D-ASN
laoi
<2992>  
N-NPM
NET © [draft] ITL
In the future
<0319>
the Lord’s
<03068>
Temple
<01004>
Mount
<02022>
will be
<01961>
the most important
<07218>

<03559>
mountain
<02022>
of all; it will be more prominent
<05375>
than other hills
<01389>
. People
<05971>
will stream
<05102>
to it.
NET © Notes

tn Heb “at the end of days.”

tn Heb “will be established as the head of the mountains.”

tn Heb “it will be lifted up above the hills.”