Get up, go away! For this is not your resting place, because it is defiled, it is ruined, beyond all remedy.
"Arise and go, For this is no place of rest Because of the uncleanness that brings on destruction, A painful destruction.
Up! Begone! This is no longer your land and home, for you have filled it with sin and ruined it completely.
Get out of here, the lot of you. You can't take it easy here! You've polluted this place, and now [you're] polluted--ruined!
Up! and go; for this is not your rest: because it has been made unclean, the destruction ordered will come on you.
Arise and go; for this is no place to rest, because of uncleanness that destroys with a grievous destruction.
"Arise and depart, For this is not your rest; Because it is defiled, it shall destroy, Yes, with utter destruction.
|NET © [draft] ITL|
|NET © Notes||
1 tn Heb “Arise and go!” These imperatives are rhetorical. Those who wrongly drove widows and orphans from their homes and land inheritances will themselves be driven out of the land (cf. Isa 5:8-17). This is an example of poetic justice.
2 tn Heb “for this is no resting place.” The
3 tn Heb “uncleanness will destroy, and destruction will be severe.”