and Jacob the father of Joseph, the husband of Mary, of whom was born Jesus, who is called Christ.
Jacob was the father of Joseph the husband of Mary, by whom Jesus was born, who is called the Messiah.
Jacob was the father of Joseph, the husband of Mary. Mary was the mother of Jesus, who is called the Messiah.
Jacob had Joseph, Mary's husband, the Mary who gave birth to Jesus, the Jesus who was called Christ.
And the son of Jacob was Joseph the husband of Mary, who gave birth to Jesus, whose name is Christ.
and Jacob the father of Joseph the husband of Mary, of whom Jesus was born, who is called the Messiah.
And Jacob begot Joseph the husband of Mary, of whom was born Jesus who is called Christ.
|NET © [draft] ITL|
|NET © Notes||
1 tc There are three significant variant readings at this point in the text. Some
sn The pronoun whom is feminine gender in the Greek text, referring to Mary.
2 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”
sn The term χριστός (cristos) was originally an adjective (“anointed”), developing in LXX into a substantive (“an anointed one”), then developing still further into a technical generic term (“the anointed one”). In the intertestamental period it developed further into a technical term referring to the hoped-for anointed one, that is, a specific individual. In the NT the development starts there (technical-specific), is so used in the gospels, and then develops in Paul to mean virtually Jesus’ last name.