Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Matthew 6:13


And do not lead us into temptation, 1  but deliver us from the evil one. 2 


Ge 22:1; Ex 15:18; Nu 5:22; De 8:2,16; De 27:15-26; 1Ki 1:36; 1Ch 4:10; 1Ch 16:36; 1Ch 29:11; Ps 10:16; Ps 41:13; Ps 47:2,7; Ps 72:19; Ps 89:52; Ps 106:48; Ps 121:7,8; Ps 145:10-13; Pr 30:8; Jer 15:21; Jer 28:6; Da 4:25,34,35; Da 7:18; Mt 6:10; Mt 26:41; Mt 28:20; Lu 22:31-46; Joh 17:15; 1Co 10:13; 1Co 14:16; 2Co 1:20; 2Co 12:7-9; Ga 1:4; 1Th 1:10; 1Ti 1:17; 1Ti 6:15-17; 2Ti 4:17,18; Heb 2:14,15; Heb 11:36; 1Pe 5:8; 2Pe 2:9; 1Jo 3:8; 1Jo 5:18,19; Re 1:18; Re 2:10; Re 3:10; Re 3:14; Re 5:13; Re 7:14-17; Re 19:1; Re 19:4; Re 21:4

NET © Notes

tn Or “into a time of testing.”

sn The request do not lead us into temptation is not to suggest God causes temptation, but is a rhetorical way to ask for his protection from sin.

tc Most mss (L W Θ 0233 Ë13 33 Ï sy sa Didache) read (though some with slight variation) ὅτι σοῦ ἐστιν ἡ βασιλεία καὶ ἡ δύναμις καὶ ἡ δόξα εἰς τοὺς αἰῶνας, ἀμήν (“for yours is the kingdom and the power and the glory forever, amen”) here. The reading without this sentence, though, is attested by generally better witnesses (א B D Z 0170 Ë1 pc lat mae Or). The phrase was probably composed for the liturgy of the early church and most likely was based on 1 Chr 29:11-13; a scribe probably added the phrase at this point in the text for use in public scripture reading (see TCGNT 13-14). Both external and internal evidence argue for the shorter reading.

tn The term πονηροῦ (ponhrou) may be understood as specific and personified, referring to the devil, or possibly as a general reference to evil. It is most likely personified since it is articular (τοῦ πονηροῦ, tou ponhrou). Cf. also “the evildoer” in 5:39, which is the same construction.

TIP #08: Use the Strong Number links to learn about the original Hebrew and Greek text. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by