Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Matthew 6:12

Context
NET ©

and forgive us our debts, as we ourselves 1  have forgiven our debtors.

NIV ©

Forgive us our debts, as we also have forgiven our debtors.

NASB ©

‘And forgive us our debts, as we also have forgiven our debtors.

NLT ©

and forgive us our sins, just as we have forgiven those who have sinned against us.

MSG ©

Keep us forgiven with you and forgiving others.

BBE ©

And make us free of our debts, as we have made those free who are in debt to us.

NRSV ©

And forgive us our debts, as we also have forgiven our debtors.

NKJV ©

And forgive us our debts, As we forgive our debtors.


KJV
And
<2532>
forgive
<863> (5628)
us
<2254>
our
<2257>
debts
<3783>_,
as
<2532> <5613>
we
<2249>
forgive
<863> (5719)
our
<2257>
debtors
<3781>_.
NASB ©
'And forgive
<863>
us our debts
<3783>
, as we also
<2532>
have forgiven
<863>
our debtors
<3781>
.
GREEK
kai
<2532>
CONJ
afev
<863> (5628)
V-2AAM-2S
hmin
<2254>
P-1DP
ta
<3588>
T-APN
ofeilhmata
<3783>
N-APN
hmwn
<2257>
P-1GP
wv
<5613>
ADV
kai
<2532>
CONJ
hmeiv
<2249>
P-1NP
afhkamen
<863> (5656)
V-AAI-1S
toiv
<3588>
T-DPM
ofeiletaiv
<3781>
N-DPM
hmwn
<2257>
P-1GP
NET © [draft] ITL
and
<2532>
forgive
<863>
us
<2254>
our
<2257>
debts
<3783>
, as
<5613>
we
<2249>
ourselves have forgiven
<863>
our
<2257>
debtors
<3781>
.
NET ©

and forgive us our debts, as we ourselves 1  have forgiven our debtors.

NET © Notes

tn Or “as even we.” The phrase ὡς καὶ ἡμεῖς (Jw" kai Jhmei") makes ἡμεῖς emphatic. The translation above adds an appropriate emphasis to the passage.



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org