Matthew 5:2

NET ©

Then he began to teach them by saying:

NIV ©

and he began to teach them, saying:

NASB ©

He opened His mouth and began to teach them, saying,

NLT ©

This is what he taught them:

MSG ©

and taught his climbing companions. This is what he said:

BBE ©

And with these words he gave them teaching, saying,

NRSV ©

Then he began to speak, and taught them, saying:

NKJV ©

Then He opened His mouth and taught them, saying:

KJV
And
<2532>
he opened
<455> (5660)
his
<846>
mouth
<4750>_,
and taught
<1321> (5707)
them
<846>_,
saying
<3004> (5723)_,
GREEK
kai
<2532>
CONJ
anoixav
<455> (5660)
V-AAP-NSM
to
<3588>
T-ASN
stoma
<4750>
N-ASN
autou
<846>
P-GSM
edidasken
<1321> (5707)
V-IAI-3S
autouv
<846>
P-APM
legwn
<3004> (5723)
V-PAP-NSM
NET © [draft] ITL
Then
<2532>
he began to teach
<1321>
them
<846>
by saying
<3004>
:
NET © Notes

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

tn Grk “And opening his mouth he taught them, saying.” The imperfect verb ἐδίδασκεν (edidasken) has been translated ingressively.