Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Matthew 5:16

Context
NET ©

In the same way, let your light shine before people, so that they can see your good deeds and give honor to your Father in heaven.

NIV ©

In the same way, let your light shine before men, that they may see your good deeds and praise your Father in heaven.

NASB ©

"Let your light shine before men in such a way that they may see your good works, and glorify your Father who is in heaven.

NLT ©

In the same way, let your good deeds shine out for all to see, so that everyone will praise your heavenly Father.

MSG ©

Now that I've put you there on a hilltop, on a light stand--shine! Keep open house; be generous with your lives. By opening up to others, you'll prompt people to open up with God, this generous Father in heaven.

BBE ©

Even so let your light be shining before men, so that they may see your good works and give glory to your Father in heaven.

NRSV ©

In the same way, let your light shine before others, so that they may see your good works and give glory to your Father in heaven.

NKJV ©

"Let your light so shine before men, that they may see your good works and glorify your Father in heaven.


KJV
Let your
<5216>
light
<5457>
so
<3779>
shine
<2989> (5657)
before
<1715>
men
<444>_,
that
<3704>
they may see
<1492> (5632)
your
<5216>
good
<2570>
works
<2041>_,
and
<2532>
glorify
<1392> (5661)
your
<5216>
Father
<3962>
which
<3588>
is in
<1722>
heaven
<3772>_.
NASB ©
"Let your light
<5457>
shine
<2989>
before
<1715>
men
<444>
in such
<3779>
a way
<3779>
that they may see
<3708>
your good
<2570>
works
<2041>
, and glorify
<1392>
your Father
<3962>
who is in heaven
<3772>
.
GREEK
outwv
<3779>
ADV
lamqatw
<2989> (5657)
V-AAM-3S
to
<3588>
T-NSN
fwv
<5457>
N-NSN
umwn
<5216>
P-2GP
emprosyen
<1715>
PREP
twn
<3588>
T-GPM
anyrwpwn
<444>
N-GPM
opwv
<3704>
ADV
idwsin
<1492> (5632)
V-2AAS-3P
umwn
<5216>
P-2GP
ta
<3588>
T-APN
kala
<2570>
A-APN
erga
<2041>
N-APN
kai
<2532>
CONJ
doxaswsin
<1392> (5661)
V-AAS-3P
ton
<3588>
T-ASM
patera
<3962>
N-ASM
umwn
<5216>
P-2GP
ton
<3588>
T-ASM
en
<1722>
PREP
toiv
<3588>
T-DPM
ouranoiv
<3772>
N-DPM
NET © [draft] ITL
In the same way
<3779>
, let your
<5216>
light
<5457>
shine
<2989>
before
<1715>
people
<444>
, so that
<3704>
they can see
<1492>
your
<5216>
good
<2570>
deeds
<2041>
and
<2532>
give honor
<1392>
to your
<5216>
Father
<3962>
in
<1722>
heaven
<3772>
.
NET ©

In the same way, let your light shine before people, so that they can see your good deeds and give honor to your Father in heaven.

NET © Notes


TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org