Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Matthew 4:6

Context
NET ©

and said to him, “If you are the Son of God, throw yourself down. For it is written, ‘He will command his angels concerning you 1  and ‘with their hands they will lift you up, so that you will not strike your foot against a stone.’” 2 

NIV ©

"If you are the Son of God," he said, "throw yourself down. For it is written: "‘He will command his angels concerning you, and they will lift you up in their hands, so that you will not strike your foot against a stone.’"

NASB ©

and *said to Him, "If You are the Son of God, throw Yourself down; for it is written, ‘HE WILL COMMAND HIS ANGELS CONCERNING YOU’; and ‘ON their HANDS THEY WILL BEAR YOU UP, SO THAT YOU WILL NOT STRIKE YOUR FOOT AGAINST A STONE.’"

NLT ©

and said, "If you are the Son of God, jump off! For the Scriptures say, ‘He orders his angels to protect you. And they will hold you with their hands to keep you from striking your foot on a stone.’"

MSG ©

"Since you are God's Son, jump." The Devil goaded him by quoting Psalm 91: "He has placed you in the care of angels. They will catch you so that you won't so much as stub your toe on a stone."

BBE ©

If you are the Son of God, let yourself go down; for it is in the Writings, He will give his angels care over you; and, In their hands they will keep you up, so that your foot may not be crushed against a stone.

NRSV ©

saying to him, "If you are the Son of God, throw yourself down; for it is written, ‘He will command his angels concerning you,’ and ‘On their hands they will bear you up, so that you will not dash your foot against a stone.’"

NKJV ©

and said to Him, "If You are the Son of God, throw Yourself down. For it is written: ‘He shall give His angels charge over you,’ and, ‘In their hands they shall bear you up, Lest you dash your foot against a stone.’"


KJV
And
<2532>
saith
<3004> (5719)
unto him
<846>_,
If
<1487>
thou be
<1488> (5748)
the Son
<5207>
of God
<2316>_,
cast
<906> (5628)
thyself
<4572>
down
<2736>_:
for
<1063>
it is written
<1125> (5769)_,

<3754>
He shall give
<1781> (0)
his
<846>
angels
<32>
charge
<1781> (5699)
concerning
<4012>
thee
<4675>_:
and
<2532>
in
<1909>
[their] hands
<5495>
they shall bear
<142> (0)
thee
<4571>
up
<142> (5692)_,
lest at any time
<3379>
thou dash
<4350> (5661)
thy
<4675>
foot
<4228>
against
<4314>
a stone
<3037>_.
NASB ©
and *said
<3004>
to Him, "If
<1487>
You are the Son
<5207>
of God
<2316>
, throw
<906>
Yourself
<4572>
down
<2736>
; for it is written
<1125>
, 'HE WILL COMMAND
<1781>
HIS ANGELS
<32>
CONCERNING
<4012>
YOU'; and 'ON their HANDS
<5495>
THEY WILL BEAR
<142>
YOU UP, SO
<3379>
THAT YOU WILL NOT STRIKE
<4350>
YOUR FOOT
<4228>
AGAINST
<4314>
A STONE
<3037>
.'"
GREEK
kai
<2532>
CONJ
legei
<3004> (5719)
V-PAI-3S
autw
<846>
P-DSM
ei
<1487>
COND
uiov
<5207>
N-NSM
ei
<1510> (5748)
V-PXI-2S
tou
<3588>
T-GSM
yeou
<2316>
N-GSM
bale
<906> (5628)
V-2AAM-2S
seauton
<4572>
F-2ASM
katw
<2736>
PREP
gegraptai
<1125> (5769)
V-RPI-3S
gar
<1063>
CONJ
oti
<3754>
CONJ
toiv
<3588>
T-DPM
aggeloiv
<32>
N-DPM
autou
<846>
P-GSM
enteleitai
<1781> (5699)
V-FNI-3S
peri
<4012>
PREP
sou
<4675>
P-2GS
kai
<2532>
CONJ
epi
<1909>
PREP
ceirwn
<5495>
N-GPF
arousin
<142> (5692)
V-FAI-3P
se
<4571>
P-2AS
mhpote
<3379>
ADV
proskoqhv
<4350> (5661)
V-AAS-2S
prov
<4314>
PREP
liyon
<3037>
N-ASM
ton
<3588>
T-ASM
poda
<4228>
N-ASM
sou
<4675>
P-2GS
NET © [draft] ITL
and
<2532>
said
<3004>
to him
<846>
, “If
<1487>
you are
<1510>
the Son
<5207>
of God
<2316>
, throw
<906>
yourself
<4572>
down
<2736>
. For
<1063>
it is written
<1125>
, ‘He will command
<1781>
his
<846>
angels
<32>
concerning
<4012>
you
<4675>
’ and
<2532>
‘with
<1909>
their hands
<5495>
they will lift
<142>
you
<4571>
up
<142>
, so that
<3379>
you will
<4350>
not
<3379>
strike
<4350>
your
<4675>
foot
<4228>
against
<4314>
a stone
<3037>
.’”
NET ©

and said to him, “If you are the Son of God, throw yourself down. For it is written, ‘He will command his angels concerning you 1  and ‘with their hands they will lift you up, so that you will not strike your foot against a stone.’” 2 

NET © Notes

sn A quotation from Ps 91:11. This was not so much an incorrect citation as a use in a wrong context (a misapplication of the passage).

sn A quotation from Ps 91:12.



TIP #09: Tell your friends ... become a ministry partner ... use the NET Bible on your site. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by bible.org