Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Matthew 26:21

Context
NET ©

And while they were eating he said, “I tell you the truth, 1  one of you will betray me.” 2 

NIV ©

And while they were eating, he said, "I tell you the truth, one of you will betray me."

NASB ©

As they were eating, He said, "Truly I say to you that one of you will betray Me."

NLT ©

While they were eating, he said, "The truth is, one of you will betray me."

MSG ©

During the meal, he said, "I have something hard but important to say to you: One of you is going to hand me over to the conspirators."

BBE ©

And while they were taking food, he said, Truly I say to you that one of you will be false to me.

NRSV ©

and while they were eating, he said, "Truly I tell you, one of you will betray me."

NKJV ©

Now as they were eating, He said, "Assuredly, I say to you, one of you will betray Me."


KJV
And
<2532>
as they
<846>
did eat
<2068> (5723)_,
he said
<2036> (5627)_,
Verily
<281>
I say
<3004> (5719)
unto you
<5213>_,
that
<3754>
one
<1520>
of
<1537>
you
<5216>
shall betray
<3860> (5692)
me
<3165>_.
NASB ©
As they were eating
<2068>
, He said
<3004>
, "Truly
<281>
I say
<3004>
to you that one
<1520>
of you will betray
<3860>
Me."
GREEK
kai
<2532>
CONJ
esyiontwn
<2068> (5723)
V-PAP-GPM
autwn
<846>
P-GPM
eipen
<2036> (5627)
V-2AAI-3S
amhn
<281>
HEB
legw
<3004> (5719)
V-PAI-1S
umin
<5213>
P-2DP
oti
<3754>
CONJ
eiv
<1520>
A-NSM
ex
<1537>
PREP
umwn
<5216>
P-2GP
paradwsei
<3860> (5692)
V-FAI-3S
me
<3165>
P-1AS
NET © [draft] ITL
And
<2532>
while
<2068>
they
<846>
were eating
<2068>
he said
<2036>
, “I tell
<3004>
you
<5213>
the truth
<281>
, one
<1520>
of
<1537>
you
<5216>
will betray
<3860>
me
<3165>
.”
NET ©

And while they were eating he said, “I tell you the truth, 1  one of you will betray me.” 2 

NET © Notes

tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”

tn Or “will hand me over.”



TIP #17: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org