Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Matthew 24:43

Context
NET ©

But understand this: If the owner of the house had known at what time of night the thief 1  was coming, he would have been alert and would not have let his house be broken into.

NIV ©

But understand this: If the owner of the house had known at what time of night the thief was coming, he would have kept watch and would not have let his house be broken into.

NASB ©

"But be sure of this, that if the head of the house had known at what time of the night the thief was coming, he would have been on the alert and would not have allowed his house to be broken into.

NLT ©

"Know this: A homeowner who knew exactly when a burglar was coming would stay alert and not permit the house to be broken into.

MSG ©

But you do know this: You know that if the homeowner had known what time of night the burglar would arrive, he would have been there with his dogs to prevent the break-in.

BBE ©

But be certain of this, that if the master of the house had had knowledge of the time when the thief was coming, he would have been watching, and would not have let his house be broken into.

NRSV ©

But understand this: if the owner of the house had known in what part of the night the thief was coming, he would have stayed awake and would not have let his house be broken into.

NKJV ©

"But know this, that if the master of the house had known what hour the thief would come, he would have watched and not allowed his house to be broken into.


KJV
But
<1161>
know
<1097> (5719) (5720)
this
<1565>_,
that
<3754>
if
<1487>
the goodman of the house
<3617>
had known
<1492> (5715)
in what
<4169>
watch
<5438>
the thief
<2812>
would come
<2064> (5736)_,
he would
<302>
have watched
<1127> (5656)_,
and
<2532>
would
<302>
not
<3756>
have suffered
<1439> (5656)
his
<846>
house
<3614>
to be broken up
<1358> (5650)_.
NASB ©
"But be sure
<1097>
of this
<1565>
, that if
<1487>
the head
<3617>
of the house
<3617>
had known
<3609>
at what
<4169>
time
<5438>
of the night
<5438>
the thief
<2812>
was coming
<2064>
, he would have been on the alert
<1127>
and would not have allowed
<1439>
his house
<3614>
to be broken
<1358>
into.
GREEK
ekeino
<1565>
D-ASN
de
<1161>
CONJ
ginwskete
<1097> (5719)
V-PAI-2P

<1097> (5720)
V-PAM-2P
oti
<3754>
CONJ
ei
<1487>
COND
hdei
<1492> (5715)
V-LAI-3S
o
<3588>
T-NSM
oikodespothv
<3617>
N-NSM
poia
<4169>
I-DSF
fulakh
<5438>
N-DSF
o
<3588>
T-NSM
klepthv
<2812>
N-NSM
ercetai
<2064> (5736)
V-PNI-3S
egrhgorhsen
<1127> (5656)
V-AAI-3S
an
<302>
PRT
kai
<2532>
CONJ
ouk
<3756>
PRT-N
an
<302>
PRT
eiasen
<1439> (5656)
V-AAI-3S
diorucyhnai
<1358> (5683)
V-APN
thn
<3588>
T-ASF
oikian
<3614>
N-ASF
autou
<846>
P-GSM
NET © [draft] ITL
But
<1161>
understand
<1097>
this
<1565>
: If
<1487>
the owner of the house
<3617>
had known
<1492>
at what
<4169>
time of night
<5438>
the thief
<2812>
was coming
<2064>
, he would have been alert
<1127>
and
<2532>
would
<1439>
not
<3756>
have let
<1439>
his
<846>
house
<3614>
be broken into
<1358>
.
NET ©

But understand this: If the owner of the house had known at what time of night the thief 1  was coming, he would have been alert and would not have let his house be broken into.

NET © Notes

sn On Jesus pictured as a returning thief, see 1 Thess 5:2, 4; 2 Pet 3:10; Rev 3:3; 16:15.



TIP #23: Use the Download Page to copy the NET Bible to your desktop or favorite Bible Software. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org