"‘The Lord said to my Lord: "Sit at my right hand until I put your enemies under your feet."’
‘THE LORD SAID TO MY LORD, "SIT AT MY RIGHT HAND, UNTIL I PUT YOUR ENEMIES BENEATH YOUR FEET"’?
‘The LORD said to my Lord, Sit in honor at my right hand until I humble your enemies beneath your feet.’
God said to my Master, "Sit here at my right hand until I make your enemies your footstool."
The Lord said to my Lord, Be seated at my right hand, till I put under your feet all those who are against you?
‘The Lord said to my Lord, "Sit at my right hand, until I put your enemies under your feet"’?
‘The LORD said to my Lord, "Sit at My right hand, Till I make Your enemies Your footstool"’?
|NET © [draft] ITL|
|NET © Notes||
1 sn The Lord said to my Lord. With David being the speaker, this indicates his respect for his descendant (referred to as my Lord). Jesus was arguing, as the ancient exposition assumed, that the passage is about the Lord’s anointed. The passage looks at an enthronement of this figure and a declaration of honor for him as he takes his place at the side of God. In Jerusalem, the king’s palace was located to the right of the temple to indicate this kind of relationship. Jesus was pressing the language here to get his opponents to reflect on how great Messiah is.
2 sn A quotation from Ps 110:1.