Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Matthew 20:1

Context
NET ©

“For the kingdom of heaven is like a landowner 1  who went out early in the morning to hire workers for his vineyard.

NIV ©

"For the kingdom of heaven is like a landowner who went out early in the morning to hire men to work in his vineyard.

NASB ©

"For the kingdom of heaven is like a landowner who went out early in the morning to hire laborers for his vineyard.

NLT ©

"For the Kingdom of Heaven is like the owner of an estate who went out early one morning to hire workers for his vineyard.

MSG ©

"God's kingdom is like an estate manager who went out early in the morning to hire workers for his vineyard.

BBE ©

For the kingdom of heaven is like the master of a house, who went out early in the morning to get workers into his vine-garden.

NRSV ©

"For the kingdom of heaven is like a landowner who went out early in the morning to hire laborers for his vineyard.

NKJV ©

"For the kingdom of heaven is like a landowner who went out early in the morning to hire laborers for his vineyard.


KJV
For
<1063>
the kingdom
<932>
of heaven
<3772>
is
<2076> (5748)
like
<3664>
unto a man
<444>
[that is] an householder
<3617>_,
which
<3748>
went out
<1831> (5627)
early in the morning
<260> <4404>
to hire
<3409> (5670)
labourers
<2040>
into
<1519>
his
<846>
vineyard
<290>_.
NASB ©
"For the kingdom
<932>
of heaven
<3772>
is like
<3664>
a landowner
<3617>
who
<3748>
went
<1831>
out early
<260>
in the morning
<4404>
to hire
<3409>
laborers
<2040>
for his vineyard
<290>
.
GREEK
omoia
<3664>
A-NSF
gar
<1063>
CONJ
estin
<1510> (5748)
V-PXI-3S
h
<3588>
T-NSF
basileia
<932>
N-NSF
twn
<3588>
T-GPM
ouranwn
<3772>
N-GPM
anyrwpw
<444>
N-DSM
oikodespoth
<3617>
N-DSM
ostiv
<3748>
R-NSM
exhlyen
<1831> (5627)
V-2AAI-3S
ama
<260>
ADV
prwi
<4404>
ADV
misywsasyai
<3409> (5670)
V-AMN
ergatav
<2040>
N-APM
eiv
<1519>
PREP
ton
<3588>
T-ASM
ampelwna
<290>
N-ASM
autou
<846>
P-GSM
NET © [draft] ITL
“For
<1063>
the kingdom
<932>
of heaven
<3772>
is
<1510>
like
<3664>
a landowner
<444>

<3617>
who
<3748>
went out
<1831>
early
<260>
in the morning
<4404>
to hire
<3409>
workers
<2040>
for
<1519>
his
<846>
vineyard
<290>
.
NET ©

“For the kingdom of heaven is like a landowner 1  who went out early in the morning to hire workers for his vineyard.

NET © Notes

sn The term landowner here refers to the owner and manager of a household.



TIP #23: Use the Download Page to copy the NET Bible to your desktop or favorite Bible Software. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by bible.org