Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Matthew 2:15

Context
NET ©

He stayed there until Herod 1  died. In this way what was spoken by the Lord through the prophet was fulfilled: “I called my Son out of Egypt.” 2 

NIV ©

where he stayed until the death of Herod. And so was fulfilled what the Lord had said through the prophet: "Out of Egypt I called my son."

NASB ©

He remained there until the death of Herod. This was to fulfill what had been spoken by the Lord through the prophet: "OUT OF EGYPT I CALLED MY SON."

NLT ©

and they stayed there until Herod’s death. This fulfilled what the Lord had spoken through the prophet: "I called my Son out of Egypt."

MSG ©

They lived in Egypt until Herod's death. This Egyptian exile fulfilled what Hosea had preached: "I called my son out of Egypt."

BBE ©

And was there till the death of Herod; so that the word of the Lord through the prophet might come true, Out of Egypt have I sent for my son.

NRSV ©

and remained there until the death of Herod. This was to fulfill what had been spoken by the Lord through the prophet, "Out of Egypt I have called my son."

NKJV ©

and was there until the death of Herod, that it might be fulfilled which was spoken by the Lord through the prophet, saying, "Out of Egypt I called My Son."


KJV
And
<2532>
was
<2258> (5713)
there
<1563>
until
<2193>
the death
<5054>
of Herod
<2264>_:
that
<2443>
it might be fulfilled
<4137> (5686)
which
<3588>
was spoken
<4483> (5685)
of
<5259>
the Lord
<2962>
by
<1223>
the prophet
<4396>_,
saying
<3004> (5723)_,
Out of
<1537>
Egypt
<125>
have I called
<2564> (5656)
my
<3450>
son
<5207>_.
NASB ©
He remained
<1510>
there
<1563>
until
<2193>
the death
<5054>
of Herod
<2264>
. This was to fulfill
<4137>
what
<3588>
had been spoken
<3004>
by the Lord
<2962>
through
<1223>
the prophet
<4396>
: "OUT OF EGYPT
<125>
I CALLED
<2564>
MY SON
<5207>
."
GREEK
kai
<2532>
CONJ
hn
<1510> (5713)
V-IXI-3S
ekei
<1563>
ADV
ewv
<2193>
CONJ
thv
<3588>
T-GSF
teleuthv
<5054>
N-GSF
hrwdou
<2264>
N-GSM
ina
<2443>
CONJ
plhrwyh
<4137> (5686)
V-APS-3S
to
<3588>
T-NSN
rhyen
<4483> (5685)
V-APP-NSN
upo
<5259>
PREP
kuriou
<2962>
N-GSM
dia
<1223>
PREP
tou
<3588>
T-GSM
profhtou
<4396>
N-GSM
legontov
<3004> (5723)
V-PAP-GSN
ex
<1537>
PREP
aiguptou
<125>
N-GSF
ekalesa
<2564> (5656)
V-AAI-1S
ton
<3588>
T-ASM
uion
<5207>
N-ASM
mou
<3450>
P-1GS
NET © [draft] ITL
He stayed
<1510>
there
<1563>
until
<2193>
Herod
<2264>
died
<5054>
. In this way
<2443>
what was spoken
<4483>
by
<5259>
the Lord
<2962>
through
<1223>
the prophet
<4396>
was fulfilled
<4137>
: “I called
<2564>
my
<3450>
Son
<5207>
out of
<1537>
Egypt
<125>
.”
NET ©

He stayed there until Herod 1  died. In this way what was spoken by the Lord through the prophet was fulfilled: “I called my Son out of Egypt.” 2 

NET © Notes

sn See the note on King Herod in 2:1.

sn A quotation from Hos 11:1.



TIP #25: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org