Jesus rebuked the demon, and it came out of the boy, and he was healed from that moment.
And Jesus rebuked him, and the demon came out of him, and the boy was cured at once.
Then Jesus rebuked the demon in the boy, and it left him. From that moment the boy was well.
He ordered the afflicting demon out--and it was out, gone. From that moment on the boy was well.
And Jesus gave orders to the unclean spirit, and it went out of him: and the boy was made well from that hour.
And Jesus rebuked the demon, and it came out of him, and the boy was cured instantly.
And Jesus rebuked the demon, and it came out of him; and the child was cured from that very hour.
|NET © [draft] ITL|
|NET © Notes||
1 tn Here καί (kai) has been translated as “Then.”
2 tn Or “commanded” (often with the implication of a threat, L&N 33.331).